誰能阻止尤文圖斯獲得連續(xù)第九個(gè)聯(lián)賽冠軍?
For eight long years, Juventus has dominated Serie A without much of a challenge from those below it.
在漫長的八年里,尤文圖斯一直統(tǒng)治著意甲,并沒有受到來自下級球員的太多挑戰(zhàn)。
This season, however, Italy's top three coaches will lock horns in what has the potential to be one of the most exciting title races in almost a decade.
然而,本賽季,意大利前三名教練將在這場有可能成為近十年來最激動人心的冠軍爭奪戰(zhàn)中展開激烈交鋒。
Inter Milan, AC Milan and eight-time defending champion Juve have all changed manager since the end of last season and a flurry of transfer activity sees all three enter the new campaign with revamped squads.
自從上個(gè)賽季結(jié)束以來,國米、AC米蘭和8次衛(wèi)冕冠軍的尤文都更換了主教練,一系列的轉(zhuǎn)變活動使得這三支球隊(duì)都以全新的陣容進(jìn)入新賽季。
Maurizio Sarri returns to Serie A after a one-year stint at Chelsea with the task of leading Juventus to domestic and European glory, while Antonio Conte arrives at an exciting, new-look Inter with genuine belief he can challenge for the Scudetto.
在切爾西效力一年之后,毛里齊奧·薩里重返意甲,肩負(fù)著帶領(lǐng)尤文圖斯在國內(nèi)和歐洲賽場再創(chuàng)輝煌的重任,而安東尼奧·孔蒂則來到了一個(gè)令人興奮、煥然一新的國米,他堅(jiān)信自己能夠挑戰(zhàn)意甲冠軍。
The pair could be joined in a thrilling title race by Carlo Ancelotti, and looking to close the 11-point gap between his side and Juve last season.
安切洛蒂可能會和這對搭檔一起參加一場激動人心的冠軍爭奪戰(zhàn),他希望能縮小球隊(duì)和尤文上賽季11分的差距。
"It's become a little bit boring in Serie A over the last few seasons," Italian football expert Mina Rzouki told CNN Sport. "So having these three Italian coaches back in the Italian league I think is going to make it a lot more interesting.
“在過去的幾個(gè)賽季里,意甲聯(lián)賽變得有點(diǎn)無聊了,”意大利足球?qū)<颐啄?middot;魯奇告訴CNN體育。“所以我認(rèn)為這三位意大利教練重返意甲聯(lián)賽將會使比賽變得更加有趣。
"You just feel like nobody can really get close to Juventus but for the first time ever, when you mention these names and you know that Carlo Ancelotti has a great squad and you know his name alone inspires fear; you know Antonio Conte is back and he's with the biggest rival that Juventus have."
“你只是覺得沒有人能真正趕上尤文圖斯,但這是有史以來第一次,當(dāng)你提到這些名字的時(shí)候,你知道安切洛蒂有一支偉大的球隊(duì),你知道他的名字會讓人感到恐懼;你知道孔蒂回來了,他是尤文圖斯最大的競爭對手。
Massimiliano Allegri's departure after five years in charge as head coach paved the way for Sarri's return to Italy following his one season in England with Chelsea.
阿萊格里在執(zhí)教切爾西5年后離開,為薩里在英格蘭的一個(gè)賽季后回到意大利鋪平了道路。
Sarri's favored style of play -- known as Sarri-ball -- thrilled viewers across Europe in his final season at Napoli, as the Italian narrowly missed out on leading his hometown club to a first Serie A title since 1990.
在那不勒斯的最后一個(gè)賽季里,薩里喜歡的球風(fēng)——被稱為“薩里球”——讓歐洲各地的觀眾興奮不已,因?yàn)檫@位意大利人差一點(diǎn)就失去了帶領(lǐng)家鄉(xiāng)球隊(duì)奪得自1990年以來首個(gè)意甲冠軍的機(jī)會。
Allegri, conversely, employed a more conservative and pragmatic style and Sarri's main task will be trying to convert a squad that has known nothing else for the past four seasons.
相反,阿萊格里采用了一種更加保守和務(wù)實(shí)的風(fēng)格,而薩里的主要任務(wù)將是試圖改變這支在過去四個(gè)賽季里一無所知的球隊(duì)。
"I spent time with Juventus in pre-season and one of the things that Sarri said is that this team has been coached one way for four years and reeducating them, getting them to change, is going to take some time," journalist James Horncastle told CNN.
“我在賽季前和尤文圖斯一起度過了一段時(shí)間,薩里說的其中一件事是,這支球隊(duì)已經(jīng)用一種方式訓(xùn)練了四年,重新教育他們,讓他們改變,這將需要一些時(shí)間,”記者詹姆斯·霍恩卡斯?fàn)柛嬖VCNN。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市康橋里英語學(xué)習(xí)交流群