今天學(xué)的詞是scandal。Scandal就是丑聞,丟臉的事。你肯定會說,噢,這個詞我熟悉,聽多了。報導(dǎo)說,最近兩年來, "...national and local scandals have polluted the political atmosphere for GOP candidates," 全國和地方上出現(xiàn)的丑聞污染了共和黨候選人的政治氣氛。
全世界各地都有丑聞,舉不勝舉。水門事件迫使美國前總統(tǒng)尼克松辭職下臺, "Watergate scandal forced Nixon to resign." 臺灣總統(tǒng)陳水扁和他家人的丑聞 - "scandals surrounding Taiwan President and his family," 導(dǎo)致人們靜坐示威要他下臺。上海的陳良宇因腐敗丑聞被免去職務(wù), "A Shanghai official was fired due to financial scandal." 還要舉例子嗎?夠了吧!今天學(xué)的詞是scandal...