https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8458/LW1247.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天我們要學(xué)的詞是take a potshot。 To take a potshot, 意思是抨擊,指責(zé)。美國(guó)前國(guó)會(huì)眾議院議長(zhǎng)金里奇宣布參選總統(tǒng)后,馬上在重要議題上表明立場(chǎng)。 "Presidential contender Newt Gingrich took a potshot at GOP's proposal to reform Medicare, calling it too radical," 總統(tǒng)提名參選人金里奇抨擊共和黨的醫(yī)保改革提案,認(rèn)為提案太過(guò)激進(jìn)。經(jīng)證實(shí),艾什頓.庫(kù)奇將替代被炒魷魚(yú)的演員查理.辛,出演“好漢兩個(gè)半”。 "Charlie Sheen took a potshot at the producers after the news came out," 消息傳出后,查理.辛炮轟節(jié)目制作人。好的,今天我們學(xué)習(xí)的詞是take a potshot...