英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

開(kāi)會(huì)最怕“絢麗空洞的PPT”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  現(xiàn)在不管大小會(huì)議,只要有發(fā)言,似乎就要配PPT演示??墒?,PPT在會(huì)議中的角色到底是什么呢?是為了用各種絢麗的特效吸引大家的目光,還是真正向聽(tīng)眾傳遞一些有實(shí)質(zhì)內(nèi)容的信息呢?

  

開(kāi)會(huì)最怕“絢麗空洞的PPT”

 

  PowerPointlessness, blend of PowerPoint and pointlessness and coined by Barb Jenkins around 2000, refers to the senseless use flashy transitions, graphics and sound effects while making a slide presentation that is lacking in thought, meaning and value.

  PowerPointlessness(PowerPoint和pointlessness二詞的合成形式)由一位名叫Barb Kenkins的女士在2000年左右首創(chuàng),指的是在幻燈片展示時(shí)使用絢麗的切換方式、各類(lèi)圖表和音效,而幻燈片本身缺乏思想、內(nèi)涵及價(jià)值,我們稱之為“絢麗空洞的PPT”。

  For example:

  The corporate team stumbled out of the morning meeting after three hours of suffering through PowerPointlessness and dry lectures about strategy.

  公司團(tuán)隊(duì)人員在忍受了三個(gè)小時(shí)絢麗空洞的PPT和枯燥的策略宣講之后,跌跌撞撞地離開(kāi)了晨會(huì)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄂州市寒溪塘小區(qū)(寒溪路46號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦