請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Google is to start building its own self-driving cars, rather than modifying vehicles built by other manufacturers. The car will have a stop-go button but no controls, steering wheel or pedals.
谷歌將開始建造自主研發(fā)的無(wú)人駕駛汽車,而不是對(duì)其他廠商生產(chǎn)的成品汽車進(jìn)行改裝。這款汽車將設(shè)有啟動(dòng)和停止按鈕,但是沒(méi)有控制系統(tǒng)、方向盤和踏板。
谷歌研發(fā)的無(wú)人駕駛汽車(self-driving car/driverless car)目前只有一個(gè)啟動(dòng)和停止按鈕(stop-go button),沒(méi)有方向盤(steering wheel)和踏板(pedal)等汽車上的常見(jiàn)裝置。這款汽車將激光和雷達(dá)傳感器的數(shù)據(jù)相結(jié)合(combination of laser and radar sensors),同時(shí)收集監(jiān)控?cái)z像頭的數(shù)據(jù)來(lái)實(shí)現(xiàn)無(wú)人駕駛。
這款汽車前端采用類似泡沫的軟材料來(lái)代替?zhèn)鹘y(tǒng)的保險(xiǎn)杠(bumper),同時(shí)還配了柔性擋風(fēng)玻璃(flexible windscreen),這樣在發(fā)生事故時(shí)可最大程度降低對(duì)行人的傷害。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濰坊市盛世名城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群