請看《中國日報》的報道:
A recent survey found that Shanghai residents have more tolerance for public square dancing, or guangchangwu, which has become a national controversy in recent years.
最近的一項調(diào)查發(fā)現(xiàn),上海居民對廣場舞的容忍度有所提高。近年來廣場舞一直是飽受民眾爭議的一個話題。
“廣場舞”就是public square dancing,是不少中國中老年婦女喜愛的一項娛樂休閑活動。她們通常在晚上跳廣場舞。因為跳廣場舞要伴隨著amplified music(放大音量的音樂),因而讓一些居民很困擾。
根據(jù)該調(diào)查,最讓上海市民反感的噪音是apartment decoration noise(家庭裝修噪音),其次是noise from vehicles(汽車等交通工具噪音),第三是noise from shopping mall loudspeakers(商場室外高音喇叭發(fā)出的噪聲)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思威海市戚家莊小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群