英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

汽車行業(yè)“反壟斷調(diào)查”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
進入三季度以來,汽車行業(yè)成為名副其實的反壟斷“風暴中心”。發(fā)改委相關(guān)人士曾表示,針對汽車行業(yè)反壟斷的調(diào)查重點,主要是針對進口汽車廠商限定整車價格,以及限定4S店的零配件價格和保養(yǎng)價格;目的是消除橫向限制、縱向限制,以及濫用市場支配地位等涉嫌壟斷的行為。

A BMW logo is pictured before the annual news conference of German premium automaker BMW in Munich March 19, 2014. [Photo / Agencies]

More than 1,000 Chinese and overseas companies in the auto industry, including manufacturers, suppliers and dealers, are involved in anti-monopoly investigations.

汽車行業(yè)包括生產(chǎn)商、供應商以及經(jīng)銷商在內(nèi)的1000多家國內(nèi)外企業(yè)正在接受反壟斷調(diào)查。

目前,接受發(fā)改委反壟斷調(diào)查(anti-monopoly investigations)的汽車廠商包括奧迪、克萊斯勒、奔馳及寶馬等。8月13日,湖北物價局召開規(guī)范汽車銷售中的價格行為提醒告誡會,通報了武漢4家寶馬4S店協(xié)商統(tǒng)一收取PDI(pre-delivery inspections,售前檢測)檢測費構(gòu)成價格壟斷協(xié)議的違法行為,并依據(jù)《反壟斷法》對4家寶馬經(jīng)銷商給予行政處罰。

商務部發(fā)言人表示,反壟斷調(diào)查是為了促進公平競爭(fair competition)、保護消費者權(quán)益(protect consumers' right),消除部分企業(yè)濫用市場支配地位(abuse of market ascendancy)等涉嫌壟斷的行為。之前被調(diào)查過的行業(yè)還有高端白酒、奶粉以及液晶面板等。隨著反壟斷調(diào)查的持續(xù)深入,受到調(diào)查的車企紛紛開始降價(cut price)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市旭輝時代花園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦