俄羅斯將考慮為不良資產(chǎn)設(shè)立一家“壞帳銀行”,這是規(guī)模至少為2.3萬億盧布的一攬子措施的一部分,以應(yīng)對俄羅斯日益迫近的經(jīng)濟危機。
It was part of a package of 60 measures unveiled to support the economy and stimulate structural reform in Russia, including a 1trillion rubles recapitalization of the banking system and a 300 billion rubles injection of capital into Vnesheconombank (VEB), the state development bank, to allow it to boost lending to the real economy.
這是該國公布的旨在支持經(jīng)濟并刺激該國結(jié)構(gòu)性改革的60項措施的一部分,措施中還包括1萬億盧布的銀行業(yè)資本重組以及向國有開發(fā)銀行VEB注資3000億盧布,令其擴大對實體經(jīng)濟的貸款。
Russia is facing a sharp recession this year, with economists predicting an economic contraction of 2.5-5 percent as tumbling oil prices and western sanctions hit the real economy.
俄羅斯今年將面臨嚴重衰退。經(jīng)濟學(xué)家預(yù)測,因油價不斷下跌和西方制裁沖擊實體經(jīng)濟,俄羅斯經(jīng)濟將收縮2.5%至5%。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市中環(huán)濱江大廈英語學(xué)習(xí)交流群