For most people, “going Paleo” starts in the kitchen.
對(duì)于大部分人來(lái)說(shuō),“回歸史前生活”從廚房開(kāi)始。
Eating a Paleo diet involves consuming lots of lean meat, as well as eggs, fruits, some nuts, seeds and vegetables—basically, the kinds of foods humans were forced to subsist on for most of history. Dairy, grains, beans and all other foodstuffs unavailable in cave-dwelling days are verboten. So are foods with added hormones and artificial additives like processed sugars.
“史前飲食”是指吃大量瘦肉、雞蛋、水果,還有一些堅(jiān)果、籽實(shí)和蔬菜——基本上就是人類(lèi)在歷史上大部分的時(shí)間都賴(lài)以生存的食物。至于在穴居時(shí)代還未出現(xiàn)的奶制品、谷物、豆類(lèi)等食物便是不許吃的,同樣排除在外的還有含激素的食物以及如精制糖這樣的人工添加物。
Naysayers of the Paleo diet point out that the diet is expensive, difficult and probably not sustainable.
“史前飲食”的反對(duì)者指出這種飲食成本高、獲得難,或許可持續(xù)性也不強(qiáng)。
But what does the research show? Several comparative studies have found that the Paleo diets helped in losing weight faster, improve body composition and lowering both blood pressure and blood sugar scores, besides, triglycerides—a type of blood fat that raises your risk for heart disease—plummeted among the Paleo dieters.
那么研究結(jié)果又是怎么說(shuō)的?一些研究通過(guò)比較發(fā)現(xiàn)“史前飲食”可以幫助人們更快地減肥、提高身體素質(zhì)和降低血壓、血糖指標(biāo),除此之外,甘油三酯(一種增大患心臟病風(fēng)險(xiǎn)的血脂)在“史前飲食者”的體內(nèi)也會(huì)相應(yīng)地減少。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思滄州市眾誠(chéng)家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群