英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

同性戀人群在職場(chǎng)遭遇的“彩虹屋頂”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年03月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
前段時(shí)間,蘋果CEO庫克出柜成為熱門新聞。他在宣言中表示,自己很幸運(yùn),在職場(chǎng)沒有遇到歧視和區(qū)別對(duì)待。但國外不少調(diào)查都發(fā)現(xiàn),同性戀員工在職場(chǎng)多少都會(huì)受到歧視。

 

同性戀人群在職場(chǎng)遭遇的“彩虹屋頂”

 

Rainbow ceiling, or pink ceiling, refers to business practices and prejudices that create an unseen and unofficial barrier to personal advancement for gay employees.

彩虹屋頂或粉色屋頂指同性戀員工在職場(chǎng)個(gè)人晉升過程中遇到的由職場(chǎng)慣例或歧視導(dǎo)致的無形的障礙。

For example:

Women have for years complained about the glass ceiling in the workplace. But gay and lesbians workers have to clear the pink ceiling as well.

多年來,女性一致抱怨職場(chǎng)遭遇玻璃屋頂,但是,同性戀員工在職場(chǎng)也會(huì)遭遇粉色屋頂。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市怡東花園(別墅)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦