英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

分分合合的情侶

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年03月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
美劇中總有一些分分合合的情侶,一會如膠似漆,一會大吵大鬧,讓粉絲們操碎了心:到底會不會在一起?于是死心塌地追劇。這種分分合合的情侶叫做:will-they-won't they couple。

據(jù)說,這是美劇《藍(lán)色月光偵探社》(Moonlighting)開創(chuàng)的定理:

If you create a will-they-won't-they couple, you don't get them together unless you want people to stop watching.

如果你在劇中創(chuàng)造了一對分分合合的情侶,決不能讓他們在一起,否則觀眾就不看了。

最經(jīng)典的will-they-won't they couples有:《老友記》中的Ross和Rachel、《生活大爆炸》中的Leonard和Penny、《唐頓莊園》中的Mary和Matthew、《緋聞女孩》中的Chuck和Blair、《欲望都市》中的Carrie和Mr. Big。

For example:

Last week, two freshman sitcoms took their potential will-they-won't-they couples and turned them into oh-yes-they-will couples.

上周,兩個(gè)新情景喜劇都把潛在的分分合合的情侶改成了肯定會在一起的情侶。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市泰澤西里英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦