英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

北上廣“首要污染源”公布

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年04月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Vehicles, coal-burning, airborne dust and industrial production account for 85 to 90 percent of the major airborne pollution sources in most Chinese cities, new research shows.

最新研究顯示,機(jī)動(dòng)車、燃煤、揚(yáng)塵以及工業(yè)生產(chǎn)是我國(guó)大部分城市大氣污染主要來(lái)源,約占85%到90%。

“首要污染源”即可用major pollution source表示,我們近幾年重點(diǎn)關(guān)注的多是大氣污染(airborne/air pollution),其實(shí),土壤污染(soil pollution)、海洋污染(sea pollution)、環(huán)境污染(environment pollution)等問(wèn)題也不容忽視。Airborne除了表示“空氣中的”,還有“空降的,升空的”意思,比如,The allies landed thousands of airborne troops.(盟軍空投了數(shù)千人的空降部隊(duì)。)

此次研究結(jié)果表明,北京、杭州、廣州、深圳的首要污染來(lái)源是機(jī)動(dòng)車(vehicles),石家莊、南京的首要污染來(lái)源是燃煤(coal-burning),天津、上海、寧波的首要污染來(lái)源分別是揚(yáng)塵(airborne dust)、流動(dòng)源(mobile sources)、工業(yè)生產(chǎn)(industrial production)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市沙鋼新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦