英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

民航局擬治“空域擁堵”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年04月09日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  近兩年來,中國航班準(zhǔn)點率逐年下降,其中空域有限原因造成的就占到30%。為緩解這一問題,空管部門近期擬開通包括京廣、京滬、滬廣在內(nèi)的10條單向循環(huán)大通道“治堵”。

China aims to handle its serious air traffic congestion and flight delays by opening 10 one-way air passages, senior civil aviation officials said.

中國民航官員表示,中國擬開通十條空中單向通道,以治理嚴重的空域擁堵和航班延誤問題。

我們知道,“交通擁堵”可以用traffic congestion表示,而“空域擁堵”就可以用air traffic congestion表示。Congestion除了表示“擁堵”以外,還可以指(身體部位)堵塞,比如nasal congestion(鼻塞)。

中國民航局空管局局長表示,有限的空域(limited airspace) 以及空中交通管制專業(yè)人才的短缺(shortage of air traffic professionals)導(dǎo)致了航班延誤(flight delay)。他還指出,在現(xiàn)行的空域管理機制(airspace management mechanism)下,將主要通過利用現(xiàn)有空域資源優(yōu)化航路航線(optimize flight routes),增加容量,特別是以單向大通道(one-way air passages)方式進行改造。

目前我國主要航路航線運行基本實行“東單西雙”(往東飛的飛機使用單數(shù)的高度層,往西飛的飛機使用雙數(shù)的高度層)的雙向運行(two-way routes),安全運行風(fēng)險較大。歐洲許多主要繁忙航路都是單向運行(one-way routes),美國也有不少案例,效果都很好。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思銀川市德勝一區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦