英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

讓我們一起“找回童真”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年06月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

啤酒肚”爸爸跟兒子一起聽搖滾;耳鬢已有些許銀絲的媽媽穿紅戴綠,追著女兒討論時(shí)尚。看到這樣的場(chǎng)景你會(huì)如何評(píng)價(jià)?我猜大部分都是會(huì)心一笑吧。沒錯(cuò),每個(gè)人心里都有一個(gè)“永遠(yuǎn)年輕”的夢(mèng)想。那么,我們一起來(lái)down aging吧。

讓我們一起“找回童真”

"What age is most fun?" asks marketing expert Faith Popcorn. "How about being stuck at six!" With these words futurist Popcorn highlights a trend she believes will dominate the midlife years of this generation. She calls it "Down Aging . . . a return to a simpler time when we all giggled and played." Popcorn is right. Like Peter Pan, today's midlifers want to stay young forever. We miss the child we once were.

“哪個(gè)年紀(jì)最有意思?”市場(chǎng)營(yíng)銷專家菲斯•珀普康恩問道。“一直停留在六歲怎么樣?” 珀普康恩是一位未來(lái)主義者,她通過上面這一番話引出了一個(gè)新的潮流,她認(rèn)為這個(gè)潮流將會(huì)主導(dǎo)我們這代人的中年生涯。她管這個(gè)潮流叫做down aging(暫譯為“找回童真”),指回到我們?cè)?jīng)歡笑和玩耍的那個(gè)單純年代。珀普康恩是對(duì)的。如今的中年人們都像彼得潘一樣想要永遠(yuǎn)保持年輕。我們都很懷念自己從前的樣子。

You can be both an adult and a child. One can be childlike without becoming childish. And if your inner child is comatose from disuse, midlife is a good time to revive him or her.

你可以有成人和兒童雙重身份。你可以像孩子那樣生活,同時(shí)又不讓自己顯得很幼稚。如果你內(nèi)心深處的那個(gè)天真孩童因?yàn)樘脽o(wú)人搭理而處于昏睡狀態(tài),中年時(shí)光是將他們喚醒的一個(gè)好時(shí)候。

Following are some tips.

以下是一些可以幫你找回童真的建議:

Enjoy the simple pleasures.

享受單純的快樂。

Take time for play.

找些時(shí)間恣意玩耍。

Laugh again.

重展笑顏。

Recover childlike wonder.

拾回兒時(shí)的那份好奇心。

View life as an adventure.

把生命看作一次探險(xiǎn)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市紫美雅和(溫泉路395號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦