英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

明年將實現(xiàn)“公租房”貨幣化

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年12月29日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
住建部部長陳政高28日在全國住房城鄉(xiāng)建設(shè)工作會議上表示,2015年,各地加大力度承擔(dān)調(diào)控主體責(zé)任,房地產(chǎn)市場呈現(xiàn)企穩(wěn)回升態(tài)勢。明年將實現(xiàn)公租房貨幣化,通過市場籌集房源,政府給予租金補貼。

明年將實現(xiàn)“公租房”貨幣化

請看相關(guān)報道:

China is set to stop construction of public rental houses and renovate 6 million shanty towns in 2016.

中國計劃2016年停止建設(shè)公租房,改造600萬套棚戶區(qū)。

公租房(public rental houses),即公共租賃房,是指由國家提供政策支持,各種社會主體通過新建或者其他方式籌集房源、專門面向中低收入群體出租的保障性住房(indemnificatory apartment),它有別于廉租住房(low-rent housing)、經(jīng)濟適用房(affordable housing),尚無一個內(nèi)涵統(tǒng)一的明確界定。

住建部部長陳政高表示,2016年將不再建設(shè)公租房,要實現(xiàn)公租房貨幣化,通過市場籌集房源(acquire houses through the market),政府給予租金補貼(offer allowances to tenants)。要把去庫存(reduce housing inventories)作為房地產(chǎn)工作的重點,大力發(fā)展住房租賃市場(rental housing market),推動住房租賃規(guī)?;I(yè)化發(fā)展。

他指出,要進一步用足用好住房公積金(housing fund),繼續(xù)推進棚改貨幣化安置,努力提高安置比例,2016年新安排600萬套棚戶區(qū)(shanty towns)改造任務(wù)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思溫州市南甌明園英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦