“光豬跑”奇葩造型秀
A runner takes part in the "Naked Run" at the Olympic Forest Park in Beijing, on Feb 28, 2016. [Photo/IC]
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Hundreds of runners took part in the "Naked Run" at the Olympic Forest Park in Beijing, on Feb 28, 2016. The running event aims to promote environmental protection awareness.
2月28日,數(shù)百名市民在北京奧林匹克森林公園參加“光豬跑”。“光豬跑”旨在增強(qiáng)大家的環(huán)保意識(shí)。
啥叫“光豬跑”?
“光豬跑”比賽("Naked Run")由網(wǎng)友自發(fā)組織,在北京奧林匹克森林公園舉行,幾十名跑步愛(ài)好者匯聚在這里,展開(kāi)一場(chǎng)別開(kāi)生面的“裸奔”活動(dòng)。參賽者須穿著內(nèi)衣褲裸跑3.5公里以完成比賽,組織者希望以此方式提倡人們親近自然、健康生活。
類似的活動(dòng)還有紐約每年一次的“地鐵無(wú)褲日”(No Pants Day),在那一天,參與者搭乘地鐵時(shí)只能穿內(nèi)褲,bloomers(燈籠襯褲), slips(襯裙), briefs(三角褲)和 boxer-briefs(緊身平角褲)都可以。
在國(guó)外一些城市,女性抗議者們?yōu)榱宋癖姾兔襟w的關(guān)注還會(huì)時(shí)常舉行“裸胸抗議”(Go Topless Day),抗議主題多與女性權(quán)益相關(guān)。
Runners take part in the "Naked Run" at the Olympic Forest Park in Beijing, on Feb 28, 2016. [Photo by Wei Xiaohao/chinadaily.com.cn]
A runner takes part in the "Naked Run" at the Olympic Forest Park in Beijing, on Feb 28, 2016. [Photo/CFP]
A runner takes part in the "Naked Run" at the Olympic Forest Park in Beijing, on Feb 28, 2016. [Photo/CFP]
Runners take part in the "Naked Run" at the Olympic Forest Park in Beijing, on Feb 28, 2016. [Photo/CFP]
Runners take part in the "Naked Run" at the Olympic Forest Park in Beijing, on Feb 28, 2016. [Photo/CFP]
Runners take part in the "Naked Run" at the Olympic Forest Park in Beijing, on Feb 28, 2016. [Photo/IC]
A runner takes part in the "Naked Run" at the Olympic Forest Park in Beijing, on Feb 28, 2016. [Photo/IC]
Runners take part in the "Naked Run" at the Olympic Forest Park in Beijing, on Feb 28, 2016. [Photo/IC]
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)南市林業(yè)局單位宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群