3月1日,美國迎來重量級的“超級星期二”選戰(zhàn),共和黨和民主黨將在十多個(gè)州同時(shí)舉行初選和黨團(tuán)會議選舉,兩黨總統(tǒng)候選人的最終提名呼之欲出。
請看相關(guān)報(bào)道:
Democratic and Republican presidential hopefuls are busy working for every vote ahead of Super Tuesday, when nearly a dozen states will cast their ballots.
民主黨和共和黨總統(tǒng)參選人在“超級星期二”前為選票忙碌,因?yàn)閮牲h均有近十個(gè)州將參加此次初選投票。
“超級星期二”(Super Tuesday)最早是在1988年出現(xiàn)的,目的是為了消除所謂的“艾奧瓦綜合征”(Iowa syndrome),當(dāng)年艾奧瓦(愛荷華州)是最先舉行總統(tǒng)提名初選投票的州,但是被批評稱不足以反映美國選民民意(not being representative of the American electorate)。因此集結(jié)多州在同日投票,也就有了“超級星期二”,泛指多州同時(shí)進(jìn)行總統(tǒng)參選人初選投票的星期二。它的意義就在于創(chuàng)造一個(gè)“決勝時(shí)刻”(a sink-or-swim moment),讓部分表現(xiàn)欠佳的參選人知難而退,讓有能力決戰(zhàn)全國舞臺的強(qiáng)將出頭。
今年的“超級星期二”定在3月1日,兩黨均有十多個(gè)州舉行初選(primary)或黨團(tuán)會議(caucus),選情將更加明朗,參選人如能大有斬獲,出線贏得提名的勝算也將增加。
今年“超級星期二”最值得關(guān)注的是德克薩斯州(Texas)和馬薩諸塞州(Massachusetts)。德克薩斯州不但幅員遼闊而且意義重大,它的黨代表人數(shù)(delegates)最多(共和黨55名、民主黨252名)。同時(shí)也是共和黨參選人、參議員克魯茲的家鄉(xiāng)。
另外一個(gè)看點(diǎn)則是馬薩諸塞州,共和黨在馬薩諸塞州采取開放式初選(open primary),可能會打斷特朗普一路上揚(yáng)的氣勢(blunt Mr Trump's momentum)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市水蔭二橫路11號大院英語學(xué)習(xí)交流群