英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

日本游客“哈巴黎”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年05月11日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
哈巴黎,是和中國人哈韓相似的文化現(xiàn)象,指日本人對于巴黎的熱愛遠遠超乎大家的想象,日本各路媒體對于巴黎之美的渲染、宣傳,讓大多數(shù)日本人對于巴黎有了份一廂情愿的喜歡。而其實日本人所熱愛的是自己想象中的巴黎。

日本游客“哈巴黎”

2007年1月,一群認同 “green bird” 理念的生活在巴黎的日本人設立了 “green bird” 巴黎支部,開始了他們每月一次的跨國撿垃圾志愿者活動。

當看到真正的巴黎時,有一部分日本人會因其臟亂差而感到惡心、失眠、恐懼,甚至還出現(xiàn)了自殺傾向,平均每年有上百名日本人患上這種“巴黎癥候群”,據(jù)說就連日本的駐法國大使館都設有熱線電話,專門幫助因為巴黎環(huán)境太臟而感到不適的日本游客。從2004年開始,“巴黎癥候群”成為一個正式的心理疾病名稱,還有了英文翻譯“Paris syndrome”。

Paris syndrome is a transient psychological disorder exhibited by some individuals when visiting or vacationing in a place drastically foreign from their own.

巴黎癥候群指的是一些人在到訪某地或在某地度假時產(chǎn)生的一種短暫的心理障礙,度假地常與自己所在的地區(qū)有較大的區(qū)別。

It is characterized by a number of psychiatric symptoms such as acute delusional states, hallucinations, feelings of persecution (perceptions of being a victim of prejudice, aggression, or hostility from others), derealization, depersonalization, anxiety, and also psychosomatic manifestations such as dizziness, tachycardia, sweating, and others.

巴黎癥候群會表現(xiàn)出多種精神癥狀,比如急性妄想狀態(tài)、幻覺、迫害感(感到受歧視、受侵害,或覺得他人對自己有敵意),現(xiàn)實感喪失、人格解體、焦慮、或者一些身心失調(diào)的臨床表現(xiàn),比如頭暈、心跳過速、出汗等等。

Similar syndromes include Jerusalem syndrome and Stendhal syndrome. The condition is commonly viewed as a severe form of culture shock. It is particularly noted among Japanese travellers.

類似的癥候群還有耶路撒冷癥候群和斯湯達爾癥候群。這類情況普遍被認為是一種嚴重的文化沖擊現(xiàn)象。日本游客中尤其普遍。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市新崇北路397弄小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦