英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

“有錢無閑”還是“無錢也無閑”?

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年06月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
好多年前有一首“神曲”,唱的是“我想去桂林,可是我沒錢,等我有錢的時(shí)候,我卻沒時(shí)間”。

現(xiàn)代社會(huì),每個(gè)人都很忙,精英人士收入高,但是工作強(qiáng)度和壓力也大,少有時(shí)間休閑。低收入群體呢,因?yàn)楣べY太低,所以不得不經(jīng)常加班來賺取必需的生活費(fèi)用,因此,也沒有時(shí)間休閑。

于是,大部分人好像都處于一種“沒時(shí)間”(time poverty)的狀態(tài)。

“有錢無閑”還是“無錢也無閑”?

Time poverty is used to describe groups of people who, while having a high disposable income through well-paid employment, have relatively little leisure time, also known as "money-rich, time-poor".

Time poverty這個(gè)表達(dá)用來形容那些從事著高薪職業(yè)、收入可觀,但是沒什么休閑時(shí)間的人,英文中還可以用money-rich, time-poor來表示,即“有錢無閑”。

The term can also be used to describe people who work long hours of under-paid job to make a living and don't have any leisure time left for themselves as a result.

這個(gè)表達(dá)還可以用來形容那些從事低收入職業(yè),需要長(zhǎng)時(shí)間工作賺取生活費(fèi)用,因而沒有時(shí)間休閑的人,即“無錢也無閑”。

比如:

Someone thinks of time poverty as a necessary condition of employment, while others are trying to deal with the problem through downshifting or flexible work arrangements.

有人覺得“時(shí)間緊張”是工作的一個(gè)必然狀態(tài),有的人則想辦法通過放慢工作節(jié)奏或者靈活的工作時(shí)間安排來解決這個(gè)問題。

至于那些說自己沒什么錢,但是有大把時(shí)間的人,咱們就可以舉一反三,用time-rich來形容了。

比如:

I am broke, I cannot even afford a nice cup of coffee. But I am definitely time-rich, you can call me at any time of the day, and I'll be there.

我身無分文,連杯像樣的咖啡都買不起。但是我有大把的時(shí)間,你可以隨時(shí)給我打電話,我隨叫隨到。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思欽州市工行住宅區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦