英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

點頭族、搖頭族,還是“隨便族”?

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年08月10日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
職場之大,無奇不有。你提出一個proposal,樂觀派滿口yay表示支持,悲觀派說了一堆nay表示不可行,還有冷漠派在一邊聳聳肩膀,說了聲meh。

點頭族、搖頭族,還是“隨便族”?

Naysayer refers to a person who says something will not work or is not possible, or someone who often denies, refuses, or opposes something.

Naysayer指那些說某事成不了、經(jīng)常否定、拒絕或者反對一些事情的人,即“搖頭族”。

Nay在這里是no的俚語說法。

Yaysayer is a person who is generally inclined to agree or to act in a positive manner.

Yaysayer則是那些對什么事都持積極樂觀的態(tài)度并表示支持的人,即“點頭族”。

Yay這個詞可能是yeah在口語中的非正式形態(tài),有時也用作表達興奮、歡呼的感嘆詞。

接下來就是上面兩位的表妹meh登場了。

Meh-sayer refers to a person who generally expresses indifference or apathy towards something.

Meh-sayer指對一些事情毫不在意、無動于衷的人,即“冷漠派”或“隨便族”。

這里的meh就是whatever、I don't mind以及I don't care等“無所謂”的意思。

No one is completely certain how the use of meh originated, but most sources quote a 2001 episode of The Simpsons as one of the earliest examples. Impossible to accurately define, meh is cropping up increasingly to mean something like a non-commital OK, whatever, if you want, I don't mind … Circumstances surrounding its utterance (and, if spoken, tone of voice) give it a more specific meaning, but in general terms, meh usually implies some kind of indifference to what has just been said.

關(guān)于meh這個用法的起源,沒有完全確定的說法,不過大部分引源都顯示2001年《辛普森一家》的劇集中最早使用了meh這個說法。雖然無法給出明確的定義,但meh這個詞在越來越多的場合表示心不在焉的“行”、“隨便”、“看你吧”、“我無所謂”等意思。說這個詞時的具體場景(以及說話時的語氣)可能會讓它具體的意思有所區(qū)別,但總的來說,meh通常表示對所聞之事漠然或不關(guān)心的態(tài)度。

比如:

'Want to go for a walk?' – 'Dunno … Meh.'

“想走走嗎?”——“不知道啊,隨便吧。”

'Do you like my new shirt?' – 'Meh.'

“我的新襯衫怎么樣?”——“還行吧。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思嘉興市立達匯園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦