英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

“在線支付”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年08月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

7月31日,央行發(fā)布公告稱,為規(guī)范非銀行支付機(jī)構(gòu)網(wǎng)絡(luò)支付業(yè)務(wù),起草了《非銀行支付機(jī)構(gòu)網(wǎng)絡(luò)支付業(yè)務(wù)管理辦法(征求意見(jiàn)稿)》?!墩髑笠庖?jiàn)稿》一出,立即被冠以“史上最嚴(yán)”稱號(hào),并引起業(yè)內(nèi)廣泛關(guān)注。

China plans to tighten regulatory controls on the country's nearly 300 online payment firms, including Alibaba Group Holding Ltd's finance affiliate.

中國(guó)計(jì)劃加強(qiáng)對(duì)國(guó)內(nèi)近300家在線支付公司的監(jiān)管,包括阿里巴巴集團(tuán)旗下的金融子公司。

“在線支付”,也稱網(wǎng)絡(luò)支付可以用online payment 表示,payment表示支付,settlement也可以表示支付,如跨境支付(cross-border settlement)。

該意見(jiàn)稿一經(jīng)發(fā)布就在網(wǎng)絡(luò)上引起了極大的爭(zhēng)議,因?yàn)槠湟?guī)定了通過(guò)第三方支付平臺(tái)在線交易的上限(imposes a cap on the amount that can be spent online via third-party payment platforms)。《征求意見(jiàn)稿》指出,采用不包括數(shù)字證書(shū)、電子簽名(electronic signature)在內(nèi)的兩類(lèi)(含)以上要素進(jìn)行驗(yàn)證的交易,單個(gè)客戶單日累計(jì)金額應(yīng)不超過(guò)5000元。

根據(jù)《征求意見(jiàn)稿》,若想開(kāi)設(shè)既能夠消費(fèi)又能夠轉(zhuǎn)賬、理財(cái)?shù)裙δ艿木C合類(lèi)支付賬戶(comprehensive account),用戶必須通過(guò)面簽或者5個(gè)以上渠道核實(shí)身份;而消費(fèi)類(lèi)支付賬戶(consumption account)需要3個(gè)以上渠道來(lái)核實(shí)身份。

第三方支付平臺(tái)越來(lái)越多地接入P2P借貸(peer-to-peer lending)、財(cái)富管理(wealth management)等服務(wù),制定新規(guī)是為了規(guī)范第三方支付平臺(tái)的業(yè)務(wù)?;ヂ?lián)網(wǎng)金融給傳統(tǒng)意義上的銀行(brick-and-mortar banks)帶來(lái)挑戰(zhàn),面對(duì)此情形,央行選擇適時(shí)圈定支付機(jī)構(gòu)的業(yè)務(wù)范圍,保護(hù)當(dāng)事人合法權(quán)益。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市公交蜀山園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦