事情好多,忙完這又開始忙那,感到時(shí)間嚴(yán)重不夠用,你是否也遭遇了“時(shí)間饑荒”?不禁大喊一聲,時(shí)間都去哪兒啦?
It’s a problem so common it may qualify as a new American epidemic: We’ve got no time. Too busy.
我們沒時(shí)間了,太忙了。這個(gè)問(wèn)題相當(dāng)普遍,已經(jīng)成為美國(guó)新的流行現(xiàn)象。
Overwhelmed by work, family obligations, and the fast-paced nature of a run-ragged world, many Americans — especially working adults, parents of young children, and those with college degrees, according to polls — feel strapped for time and are leading less happy lives as a result.
我們被工作、家庭責(zé)任、以及極度疲憊的世界的快節(jié)奏性質(zhì)搞的不堪重負(fù)。調(diào)查顯示,很多美國(guó)人,特別是成年職場(chǎng)人士、帶孩子的父母、有大學(xué)文憑的畢業(yè)生都感到時(shí)間不夠用,因此生活反而不那么快樂(lè)。
Researchers in the 1990s gave this familiar, if dreadful, feeling a name: time famine.
上世紀(jì)90年代,研究人員將這種常見但并不愉快的感觸命名為:時(shí)間饑荒。
More recently, they coined a term to describe the opposite: time affluence, that elusive feeling of being rich in time.
最近,他們又創(chuàng)造了一個(gè)新詞,來(lái)描述相反的,時(shí)間很充足的感觸:時(shí)間富裕。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市金域藍(lán)灣(公寓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群