上周,白宮醫(yī)生羅尼•杰克遜(Ronny Jackson)宣布美國總統(tǒng)唐納德•特朗普健康狀況非常好,身高6英尺3英寸(約1.9米),體重239磅(約108公斤)。但很多人都質(zhì)疑這些數(shù)字,很肯定特朗普還要更重些。這些懷疑啟發(fā)了一個有趣的名字:girther movement或girtherism。
Girther一詞是即興模仿birther,后者專指有的美國人質(zhì)疑奧巴馬總統(tǒng)的出生記錄,認為他出生在肯尼亞的陰謀論。這些陰謀論都帶上了-er的后綴,在之前的deather(死亡論者,指懷疑本拉登是否真死的人),healther(健康論者,指相信希拉里•克林頓在2016年總統(tǒng)選舉期間隱瞞身體疾病),以及更為普遍的truther(真相論者,指質(zhì)疑911事件真相的美國人),到現(xiàn)在的girther(圍度論者,質(zhì)疑特朗普體圍和體重的人),本質(zhì)上這些都是陰謀論者。
也有人拿特朗普和足球運動員湯姆•布雷迪進行對比,身高接近的情況下,竟然體重也很接近。
最后的最后,在很多同學們冬季假期以及參加工作的小伙伴春節(jié)假期開始前,小編再介紹個新的合成詞給大家——fakeation 假的假期。很明顯,這是fake+vacation組合而成,表示“在假期內(nèi)花費大量時間查看郵件,以及完成其他工作相關(guān)的任務”?;蛘?,該詞還可以表示一些其他情況,如假期內(nèi)通過一些社交媒體手段表示曾出去度假,但實際一直待在家里,或是過了一個麻煩不斷的悲催假期。希望大家在假期內(nèi)能開心度假,享受不被工作打擾的假期。