英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

牛津熱詞:牛油果火車卡

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2018年03月27日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
來看看本期的兩個牛津熱詞:牛油果和火車卡的混合詞Avocard和化學(xué)戰(zhàn)中的新成員Novichok。
牛津熱詞:牛油果火車卡

#Avocard

這是官方說法。因為Virgin Trains維珍列車的推文,英國對于混合詞,牛油果,和標簽的熱情達到了最高點。
牛津熱詞:牛油果火車卡

Didn’t bag a Millennial Railcard? Have no fear! Simply present an avocado in place of your railcard when booking your ticket and you’ll be entitled to the same fantastic 1/3 off discount for one week only. #Avocard #railcard

— Virgin Trains (@VirginTrains) March 13, 2018

近日,維珍列車針對26-30歲的人群發(fā)售了‘millennial’千禧火車卡,享受減免正常票價1/3的優(yōu)惠,限量發(fā)售10000張,并迅速售空。

維珍列車注意到了這一市場需求,迅速在3月13-20日推出了#Avocard。維珍列車表示,在西海岸任意維珍車站同時出示火車卡和牛油果,都可以享受和millennial火車卡一樣的,票價優(yōu)惠1/3活動。

作為一個新造詞,#Avocard代表了當代廣告語言的趨勢。首先,它以標簽出現(xiàn),主要由社交媒體傳播。然后,它是混合詞(avocado + railcard),是目前流行的文字混搭游戲。第三,它基于牛油果,是千禧一代生活形式的口號和標志。

但是現(xiàn)實生活中火車旅行的千禧一代似乎對此并不在乎,比起新式的品牌宣傳,他們更想要負擔得起的出行方式。

Novichok

在前俄羅斯雙重間諜Sergei Skripal和他的女兒在Salisbury中毒身亡之后,英國和俄羅斯之間的緊張局勢不斷升級。

事件發(fā)生后,科學(xué)家們發(fā)現(xiàn)這一種神經(jīng)毒劑,名為Novichok。

神經(jīng)毒劑,文字記載開始于1960年美國海軍訓(xùn)練課程手冊,主要攻擊神經(jīng)系統(tǒng),而Novichok毒性更強。蘇聯(lián)在1970-80年研發(fā)了Novichok作為新型毒劑,希望其能逃避國際組織的審查。

在俄文中,Novichok (Новичок) 譯為‘newcomer’,有人解讀為“Novichok是化學(xué)戰(zhàn)中的新成員。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市建唐大樓英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦