3月26日,歐美盟友集體行動,歐盟14國宣布將驅(qū)逐俄羅斯外交官,美國也宣布將驅(qū)逐48名俄羅斯駐美外交官,并要求俄方關(guān)閉駐西雅圖總領(lǐng)事館。
至此,俄前特工英國中毒案進(jìn)一步發(fā)酵。
Photo taken on March 26, 2018 shows the Russian national flag at Embassy of Russia in Washington.[Photo/Xinhua]
The United States and its European allies are expelling dozens of Russian diplomats in a co-ordinated response to the poisoning of a former Russian spy in the UK.
美國及其歐洲盟友驅(qū)逐數(shù)十位俄羅斯外交官以協(xié)同應(yīng)對前俄羅斯特工在英國中毒事件。
Expel這個詞意思很直接,就是“開除、驅(qū)逐、排出”,一般來說,某人被學(xué)?;騿挝婚_除可以用someone was expelled from school/company。我們這里所說的“俄羅斯外交官被驅(qū)逐出歐美各國”完整表達(dá)出來就是Russian diplomats will be expelled from the US and dozens of European countries.
【事件背景】
3月4日,前俄英雙重間諜(double agent)謝爾蓋?斯克里帕利及其女兒尤利婭在英國索爾茲伯里被發(fā)現(xiàn)失去意識,后期檢測發(fā)現(xiàn)二人所中為某種神經(jīng)毒劑(nerve agent)。英國指責(zé)俄羅斯與此事有關(guān),俄羅斯堅決否認(rèn)牽涉其中(Russia denied any involvement)。
【最新進(jìn)展】
目前已有二十多個國家與英國采取一致行動(more than 20 countries have aligned with the UK),宣布將驅(qū)逐100多名俄外交官,其中包括:美國、發(fā)過、德國、波蘭、捷克共和國、立陶宛、丹麥、荷蘭、意大利、西班牙等。
Iceland has also announced it is suspending high-level dialogue with Russian authorities, and its leaders will not attend the World Cup, which starts in Russia in June.
冰島還宣布暫停與俄羅斯政府的高級別對話,同時,該國領(lǐng)導(dǎo)人不會出席6月的俄羅斯世界杯期間的活動。
The UK said earlier this month it would not send ministers or members of the Royal Family to the football tournament.
英國在本月初也表示部長級官員或王室成員不會出席俄羅斯世界杯期間的活動。
對于歐美國家的統(tǒng)一行動,俄羅斯外交部發(fā)表聲明稱,各國驅(qū)逐俄外交官旨在加劇緊張局勢和對抗。
"It goes without saying that this unfriendly act by this group of countries will not go without notice and we will react to it," its statement said.
俄羅斯外交部在聲明中表示:“毫無疑問,我們不會無視這些國家集體采取的不友好行為,并將對此采取回應(yīng)行動。”
3月26日,俄羅斯駐美大使館官方推特詢問網(wǎng)友,如何報復(fù)美國驅(qū)逐60名外交官:“如果由你來決定,將會關(guān)閉哪個美國駐俄羅斯總領(lǐng)事館?”
推文共有三個選項,分別是美國駐俄羅斯符拉迪沃斯托克、葉卡捷琳堡和圣彼得堡總領(lǐng)事館。
截止到北京時間27日上午,已有39272名推特用戶投票,圣彼得堡領(lǐng)事館獲得了47%的支持率。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思清遠(yuǎn)市恒福中心英語學(xué)習(xí)交流群