A man uses taxi-hailing app on his smartphone on a road in Guangzhou city, South China's Guangdong province. [Photo/IC]
Ride-hailing platform Didi Chuxing will shut down most of its nighttime services, including taxis and web-hailing, for a week while it improves safety, the company said on Tuesday.
叫車平臺(tái)滴滴出行4日稱,實(shí)施安全整改期間,該公司將暫停出租車、網(wǎng)約車等多數(shù)深夜服務(wù)一周。
滴滴發(fā)布聲明稱,在主要措施落地前,將于9月8日23點(diǎn)至9月15日凌晨5點(diǎn)期間,在中國(guó)大陸地區(qū)暫停提供深夜23點(diǎn)至次日凌晨5點(diǎn)時(shí)間段的出租車(taxi hailing)、快車(fast ride)、優(yōu)步、優(yōu)享、拼車(car-pooling)、專車(tailored taxi service)、豪華車服務(wù)。單車(bike sharing)、代駕(chauffeuring)、公交、海外自駕租車及二手車服務(wù)照常。
滴滴此次宣布的其他措施還包括:
9月4日起,乘客端原"緊急求助(emergency call)"功能升級(jí)為"一鍵報(bào)警(press the button to report to police)";
9月4日起,乘客端上線"安全中心(safety center)"快速入口,方便用戶快速使用一鍵報(bào)警、行程分享(share trip routes)等功能;
9月4日起,乘客端陸續(xù)提示添加緊急聯(lián)系人( emergency contacts),有助于親友在需要時(shí)與警方迅速聯(lián)動(dòng)并及時(shí)獲取行程信息;
9月8日起,在加密保存數(shù)據(jù)(encrypt data)、保障司乘隱私的前提下,在網(wǎng)約車業(yè)務(wù)中(快車、優(yōu)享、專車等)試運(yùn)營(yíng)全程錄音(record entire rides)功能;
9月13日起,升級(jí)全平臺(tái)司機(jī)安全培訓(xùn)計(jì)劃,司機(jī)端強(qiáng)化安全提示,并在每日出車前進(jìn)行安全知識(shí)考核,司機(jī)通過(guò)后方可接單;
在5月份啟動(dòng)的人車不符清理計(jì)劃基礎(chǔ)上,持續(xù)開展犯罪記錄篩查、每日出車人臉識(shí)別(facial recognition)等行動(dòng),持續(xù)配合警方堅(jiān)決打擊犯罪(fight crime)。
據(jù)介紹,滴滴平臺(tái)8月份日均客服咨詢及投訴進(jìn)線(complaint calls)212萬(wàn)通,其中智能處理151萬(wàn)通。目前滴滴客服部(customer service department)有5000名自建人員及1萬(wàn)名外包人員(outsourced personnel),但這些客服人員(service staff)仍無(wú)法保質(zhì)保量承接其余61萬(wàn)通進(jìn)線。滴滴將持續(xù)投入最優(yōu)資源到客服體系,年底前自建客服團(tuán)隊(duì)將增加至8000人。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思衡陽(yáng)市陽(yáng)光遠(yuǎn)景英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群