Screenshot showing a collection of photos posted by Chinese participants in the "Falling Stars Challenge". [Screenshot: Sina Weibo/People's Daily]
The latest online craze, "Falling Stars Challenge," has reportedly developed into a trend of showing off personal hobbies and professional talent instead of a simple wealth flaunt in China.
據(jù)報(bào)道,最新網(wǎng)絡(luò)熱潮"摔跤之星挑戰(zhàn)"在我國(guó)發(fā)展成為炫耀"個(gè)人愛(ài)好"和"專業(yè)技能",而非單純"炫富"的潮流。
這股風(fēng)潮源自俄羅斯(the trend originate in Russia),和之前大熱的"冰桶挑戰(zhàn)"一樣,"炫富挑戰(zhàn)"一開(kāi)始采用點(diǎn)名形式,極具互動(dòng)效應(yīng)。"摔倒之星挑戰(zhàn)"邀請(qǐng)人們發(fā)布自己在布置好的場(chǎng)景中(in a staged setting)摔得趴在地上、周圍散落著擺好的個(gè)人物品(surrounded by personal items)的照片,分享自己的最佳"假摔照(best fake fall)"。在時(shí)尚圈流行起來(lái)后,粉絲受此感召紛紛模仿,"炫富挑戰(zhàn)"繼而風(fēng)靡Insgram,超過(guò)10萬(wàn)人發(fā)出了自己的挑戰(zhàn)照片。
這項(xiàng)挑戰(zhàn)傳入國(guó)內(nèi)后刷屏勢(shì)頭依舊,截至目前,新浪微博的"炫富挑戰(zhàn)(Flaunt Your Wealth Challenge)"話題閱讀量高達(dá)約23億(gain around 2.3 billion views),來(lái)自各行各業(yè)(from all walks of life)的國(guó)人參與這項(xiàng)挑戰(zhàn),想出有創(chuàng)意的照片布景(photo settings)。
比起國(guó)外秀豪車(luxurious cars)、秀私人飛機(jī)、秀奢侈品和昂貴器材,"炫富挑戰(zhàn)"傳入中國(guó)后不再局限于炫富,展示內(nèi)容變得多樣而接地氣(down to earth),帶有積極色彩。
People taking part have turned the fad into a way to tell others what they do for a living, and all the achievements they've made through the years.
人們將這股潮流變成了向別人展示自己的職業(yè)和自己多年來(lái)取得的成就。
來(lái)"蹭熱度"的外交人員、警察、消防員、醫(yī)護(hù)人員、電力工人都"摔"出了一堆"高級(jí)貨"
警察和消防隊(duì)員在他們的專用車輛(special vehicles)前"不小心摔了一跤",四周是各種專業(yè)設(shè)備(professional gear)和榮譽(yù)證書(certificates of honor);
醫(yī)務(wù)工作者、鐵路員工(railway staff)和公務(wù)員(civil servants)在工作場(chǎng)所"不小心摔了一跤",被個(gè)人獎(jiǎng)項(xiàng)、專業(yè)書籍(professional books)、設(shè)備和一堆日常文件(piles of routine documents)包圍;
學(xué)生黨則摔在了他們?nèi)粘S玫恼n本、參考書(reference books)和習(xí)題冊(cè)中。
這些照片,雖是擺拍,但卻不失為他們的真實(shí)狀態(tài)。年輕一代敢于表達(dá)自我,他們因愛(ài)崗而炫,因奉獻(xiàn)而"富"!廣大網(wǎng)友紛紛對(duì)此點(diǎn)贊:
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市綠色港灣塞維利亞英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群