The ministry will also accelerate efforts to push forward the development of 5G hardware.
The nation will grant temporary 5G licenses this year to promote the application and construction of fifth-generation mobile communication technology, Minister of Industry and Information Technology Miao Wei, said on Thursday.
工業(yè)和信息化部部長(zhǎng)苗圩10日表示,今年,我國(guó)將發(fā)放5G臨時(shí)牌照,推進(jìn)第5代移動(dòng)通信技術(shù)的應(yīng)用和建設(shè)。
5G(5th generation mobile communication technology),即第五代移動(dòng)通信技術(shù),將提升移動(dòng)網(wǎng)絡(luò)的作用,不僅讓人與人之間互聯(lián),更讓機(jī)器、物體和終端之間互聯(lián)互控。
5G是一個(gè)全新的通訊技術(shù),具有高速率(high data rate)、大容量(high capacity)、低時(shí)延(short latency)的特性,這使得5G技術(shù)在物聯(lián)網(wǎng)(Internet of Things)、智慧家居(smart home)、遠(yuǎn)程服務(wù)(remote service)、外場(chǎng)支援(field support)、虛擬現(xiàn)實(shí)(virtual reality)、增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)(augmented reality)等領(lǐng)域有了新的應(yīng)用。
苗圩表示,將來(lái)20%左右的5G設(shè)施,用于人和人之間的通訊問(wèn)題(people-to-people communication),80%用于物和物、物和人,也就是物聯(lián)網(wǎng)(Internet of Things),像未來(lái)的無(wú)人駕駛汽車(chē)。
苗圩表示,到今年下半年,真正能夠商業(yè)使用的產(chǎn)品,像5G的手機(jī)、5G的iPad,都會(huì)陸續(xù)投放市場(chǎng)。
The ministry will also accelerate efforts to push forward the development of 5G hardware, including smartphones, Miao said.
工信部將加快推動(dòng)智能手機(jī)等5G硬件產(chǎn)品的研發(fā)。
As part of its broader push to lead the global race toward commercializing 5G, China will also expedite the use of the superfast technology in education, medical care, elderly care and other sectors, Miao added.
除了在5G商用方面領(lǐng)先全球以外,今年,我國(guó)還將加快5G技術(shù)在教育、醫(yī)療、養(yǎng)老等各個(gè)領(lǐng)域的應(yīng)用。
【相關(guān)詞匯】
寬帶網(wǎng)絡(luò) broadband network
虛擬現(xiàn)實(shí) virtual reality
增強(qiáng)現(xiàn)實(shí) augmented reality
技術(shù)規(guī)范 technical specification
網(wǎng)絡(luò)堵塞 network congestion
數(shù)據(jù)傳輸速度 data transmission speed
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市兩河錦地英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群