Photo taken on April 1, 2019, shows the site of a forest fire that broke out in the Liangshan Yi autonomous prefecture, Sichuan province. [Photo/Xinhua]
Thirty people were confirmed killed while fighting a forest fire that broke out on Saturday in the Liangshan Yi autonomous prefecture, Sichuan province, the Ministry of Emergency Management said in a statement on Monday.
4月1日,應(yīng)急管理部發(fā)布消息稱,3月30日四川省涼山彝族自治州境內(nèi)發(fā)生森林火災(zāi),已有30人在撲火行動(dòng)中死亡。
By 6:30 pm on Monday, the bodies of the victims were all recovered, including 27 firefighters and three locals, said the ministry.
應(yīng)急管理部稱,4月1日18點(diǎn)30分, 所有遇難者遺體均已找到,包括27名消防隊(duì)員和3名當(dāng)?shù)厝罕姟?/p>
消息發(fā)出后,很多人在網(wǎng)上表達(dá)了哀悼之情。正如有網(wǎng)友留言,多么希望這只是愚人節(jié)的新聞。
截至1日17時(shí),木里森林火災(zāi)過火面積已達(dá)到15公頃左右(the fire has burned around 15 hectares of forest),火勢尚未得到控制,撲滅存在較大困難。
據(jù)四川省應(yīng)急管理廳副廳長周彤介紹,據(jù)初步掌握的情況,目前主要的撲救難點(diǎn)在于:
一是火場最高海拔約3700米,海拔高(high altitude),風(fēng)大且方向不定,火勢難控制;
二是木里當(dāng)?shù)氐匦螐?fù)雜(complex terrain),尤其是雅礱江沿岸一帶山高坡陡,很多地方?jīng)]有路(lack of road access),給滅火和搜救工作帶來很大困難;
三是當(dāng)?shù)厣指硨虞^厚(thick humus layer),火不易打熄;
四是山上取水非常困難(difficulty in getting water)。
A fire breaks out in Muli Tibetan Autonomous County in Liangshan Yi Autonomous Prefecture, Sichuan province on March 30, 2019. [Photo: Xinhua]
根據(jù)專家初步分析,此次火災(zāi)很可能是由雷電引發(fā)的(the fire was possibly caused by thunder),在燃燒過程中可能還發(fā)生了“轟燃(flashover)”現(xiàn)象,其突發(fā)性導(dǎo)致部分滅火人員避難不及時(shí)。“轟燃”指在一限定空間內(nèi), 所有可燃物表面全部卷人燃燒的瞬變狀態(tài)。
【相關(guān)詞匯】
森林火災(zāi) forest fire
緊急狀態(tài) state of emergency
燃燒面積 burning area
燃燒強(qiáng)度 burning intensity
伴隨性火災(zāi) accompanying fire
消防演習(xí) fire drill
消防噴淋系統(tǒng) sprinkler system
森林防火隔離帶 firebreak/fire line
山火 wildfire
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市新苗新居一期英語學(xué)習(xí)交流群