Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, has called for deepening the self-reform of the Party in the new era. Xi made the remarks while presiding over a group study session of the CPC Central Committee Political Bureau on Monday. Xi stressed that Party members and cadres, especially leading cadres, should have the courage to fight against behaviors that weaken the Party's leadership, shake the Party's governance foundation and violate the Party's political discipline and rules.
圖片來(lái)源:東方IC
【知識(shí)點(diǎn)】
《中華人民共和國(guó)憲法》第一條規(guī)定:中華人民共和國(guó)是工人階級(jí)領(lǐng)導(dǎo)的、以工農(nóng)聯(lián)盟為基礎(chǔ)的人民民主專政的社會(huì)主義國(guó)家。社會(huì)主義制度是中華人民共和國(guó)的根本制度。中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)是中國(guó)特色社會(huì)主義最本質(zhì)的特征。禁止任何組織或者個(gè)人破壞社會(huì)主義制度。
【重要講話】
中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)是中國(guó)特色社會(huì)主義最本質(zhì)的特征,中國(guó)共產(chǎn)黨是國(guó)家最高政治領(lǐng)導(dǎo)力量,是實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的根本保證。東西南北中,黨政軍民學(xué),黨是領(lǐng)導(dǎo)一切的。
The leadership of the Communist Party of China is the defining feature of socialism with Chinese characteristics. The Party is the highest force for political leadership and the fundamental guarantee of the great rejuvenation of the Chinese nation. The Party exercises overall leadership over all areas of endeavor in every part of the country.
——2018年3月20日
【相關(guān)詞匯】
從嚴(yán)治黨
exercise strict Party discipline
四個(gè)意識(shí)(政治意識(shí)、大局意識(shí)、核心意識(shí)、看齊意識(shí))
consciousness of the need to maintain political integrity, think in big-picture terms, follow the leadership core, and keep in alignment
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思金華市浙中國(guó)際悅府英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群