英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

每日一詞∣黨和國家機構(gòu)改革 reform of Party and State institutions

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2019年07月10日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
深化黨和國家機構(gòu)改革總結(jié)會議7月5日在北京召開。中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平出席會議并發(fā)表重要講話。他強調(diào),要認(rèn)真總結(jié)深化黨和國家機構(gòu)改革取得的重大成效和寶貴經(jīng)驗,鞏固機構(gòu)改革成果,繼續(xù)完善黨和國家機構(gòu)職能體系,推進(jìn)國家治理體系和治理能力現(xiàn)代化。

Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, on Friday urged efforts to earnestly sum up the remarkable outcomes and valuable experience in deepening the reform, consolidate the achievements, continue to improve the functional system of Party and State institutions and modernize China's system and capacity for governance. Xi, also Chinese president and chairman of the Central Military Commission, made the statement at a meeting reviewing the reform of Party and State institutions.
每日一詞∣黨和國家機構(gòu)改革 reform of Party and State institutions

作者:李旻 (圖片來源:China Daily)

【知識點】

黨的十九屆三中全會審議通過了《中共中央關(guān)于深化黨和國家機構(gòu)改革的決定》和《深化黨和國家機構(gòu)改革方案》。全會提出,深化黨和國家機構(gòu)改革的目標(biāo)是:構(gòu)建系統(tǒng)完備、科學(xué)規(guī)范、運行高效的黨和國家機構(gòu)職能體系;形成總攬全局、協(xié)調(diào)各方的黨的領(lǐng)導(dǎo)體系,職責(zé)明確、依法行政的政府治理體系,中國特色、世界一流的武裝力量體系,聯(lián)系廣泛、服務(wù)群眾的群團工作體系;推動人大、政府、政協(xié)、監(jiān)察機關(guān)、審判機關(guān)、檢察機關(guān)、人民團體、企事業(yè)單位、社會組織等在黨的統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo)下協(xié)調(diào)行動、增強合力,全面提高國家治理能力和治理水平。全會提出,深化黨和國家機構(gòu)改革的首要任務(wù)是,完善堅持黨的全面領(lǐng)導(dǎo)的制度,加強黨對各領(lǐng)域各方面工作領(lǐng)導(dǎo),確保黨的領(lǐng)導(dǎo)全覆蓋,確保黨的領(lǐng)導(dǎo)更加堅強有力。要建立健全黨對重大工作的領(lǐng)導(dǎo)體制機制,強化黨的組織在同級組織中的領(lǐng)導(dǎo)地位,更好發(fā)揮黨的職能部門作用,統(tǒng)籌設(shè)置黨政機構(gòu),推進(jìn)黨的紀(jì)律檢查體制和國家監(jiān)察體制改革。全會提出,轉(zhuǎn)變政府職能,優(yōu)化政府機構(gòu)設(shè)置和職能配置,是深化黨和國家機構(gòu)改革的重要任務(wù);統(tǒng)籌黨政軍群機構(gòu)改革,是加強黨的集中統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo)、實現(xiàn)機構(gòu)職能優(yōu)化協(xié)同高效的必然要求。

【重要講話】

深化黨和國家機構(gòu)改革是放在全面深化改革大盤子里謀劃推進(jìn)的,是我們打的一次全面深化改革的戰(zhàn)略性戰(zhàn)役。

Deepening the reform of Party and State institutions has been planned and advanced in the big picture of deepening reforms in all areas, and is a strategic battle of comprehensively deepening reform.

——2019年7月5日,習(xí)近平在深化黨和國家機構(gòu)改革總結(jié)會議上的講話

【相關(guān)詞匯】

轉(zhuǎn)變政府職能

transform government functions

簡政放權(quán)

streamline administration and delegate powers

服務(wù)型政府

service-oriented government


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思漳州市御龍海灣英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦