游客在故宮門前拍照(圖片來源:新華社)
Beijing, Changchun in Northeast China's Jilin province, and Leshan in Southwest China's Sichuan province are predicted to be the top 3 cities most prone to traffic congestion during the National Day holiday, according to the report.
報告指出,國慶節(jié)假期,北京、吉林省長春、四川省樂山將位列易堵城市前三位。
【單詞講解】
Prone是一個常用的形容詞,有兩個意思:有...傾向的、易于...的;俯臥的、面部朝下的。用作第一個意思的時候,常用的搭配為be prone to或者作為后綴-prone使用,比如:he is prone to forget names(他很容易忘記別人的名字),this is the most accident-prone place in the city(這是該市最容易發(fā)生事故的地方)。當然,我們也可以說someone is accident-prone,即“某人總是意外纏身”。
預計位于易堵城市榜首位的北京路網(wǎng)平均擁堵指數(shù)將達到1.492,路網(wǎng)平均速度將降至約37.92公里/每小時。
圖片來源:2019年國慶節(jié)假期出行預測報告
As this year marks the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China, the report estimated the number of tourists bound for Beijing will far surpass the number in previous years. Beijing will top the popular destination city list, followed by Shanghai, Hangzhou, Suzhou, Nanjing, Chengdu, Chongqing and Xi'an, it said.
今年是中華人民共和國成立70周年,報告預計今年國慶期間到北京旅游的游客數(shù)量將遠超往年。在全國熱門旅游城市預測中,北京位列榜首,排在后面的城市分別為上海、杭州、蘇州、南京、成都、重慶以及西安。
圖片來源:2019年國慶節(jié)假期出行預測報告
The Palace Museum, the West Lake and the Bund expected to be the top 3 most popular scenic spots, followed by Tian'anmen Square, Shanghai Disneyland, Wuzhen scenic spot, Huangshan Mountain, Kuanzhai Alley in Chengdu, Hongyadong housing complex in Chongqing and the Temple of Heaven.
故宮、西湖以及上海外灘位列全國熱門景區(qū)前三名,緊隨其后的分別為天安門、上海迪士尼、烏鎮(zhèn)、黃山、成都寬窄巷子、重慶洪崖洞以及天壇。
圖片來源:2019年國慶節(jié)假期出行預測報告
隨著游客量激增,景區(qū)周邊的交通擁堵也會加劇。
Shaanxi History Museum and the Giant Wild Goose Pagoda in Xi'an and Yangshuo Park in Guilin are considered to be the top 3 scenic spots most prone to traffic congestion.
預計周邊道路最為擁堵的景區(qū)是陜西歷史博物館,其次是西安的大雁塔和桂林的陽朔公園。
出境游(outbound travel)方面,預計亞太地區(qū)依然是國人的首選目的地(most favored destinations),日本、韓國、泰國熱度最高。
【相關詞匯】
旅游目的地 travel destination
熱門景點 tourist hotspots
散客 individual tourist
自由行 independent travel
跟團游 package tour