The Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge has seen over 14 million passengers as well as 1.5 million vehicles as of Wednesday, which marks the one year anniversary of the opening of the world's longest cross-sea bridge.
港珠澳大橋(圖片來(lái)源:視覺(jué)中國(guó))
【知識(shí)點(diǎn)】
港珠澳大橋是廣東省、香港特別行政區(qū)和澳門特別行政區(qū)三地政府在“一國(guó)兩制”方針下共同開(kāi)發(fā)的首個(gè)大型基礎(chǔ)設(shè)施項(xiàng)目。基于國(guó)家高速公路網(wǎng)的規(guī)劃,港珠澳大橋東接香港特別行政區(qū),西接廣東省珠海市和澳門特別行政區(qū),將提供一個(gè)珠江三角洲地區(qū)環(huán)線的重要組成部分,也是一個(gè)連接珠江東西兩岸的關(guān)鍵項(xiàng)目。港珠澳大橋是一個(gè)全長(zhǎng)55公里的橋島隧綜合跨海工程,也是目前世界上最長(zhǎng)的跨海大橋。大橋包含一段6.7公里的海底隧道,是我國(guó)第一條外海沉管隧道,也是目前世界上最長(zhǎng)的公路沉管隧道。它通過(guò)東西兩個(gè)海中人工島與橋梁部分連接。由廣東省、香港特別行政區(qū)和澳門特別行政區(qū)政府聯(lián)合組建的港珠澳大橋管理局,主要負(fù)責(zé)港珠澳大橋主體工程的施工、運(yùn)維和管理。管理局設(shè)立在珠海,同時(shí),在大橋的東、西人工島上,會(huì)有道路救援、養(yǎng)護(hù)、消防等部門入駐,負(fù)責(zé)大橋的日常運(yùn)營(yíng)、維護(hù)和應(yīng)急處理。
【重要講話】
對(duì)港珠澳大橋這樣的重大工程,既要高質(zhì)量建設(shè)好,全力打造精品工程、樣板工程、平安工程、廉潔工程,又要用好管好大橋,為粵港澳大灣區(qū)建設(shè)發(fā)揮重要作用。
The Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge should not only be a high-quality and well-managed project but also serve as an example of work safety and transparent operation, in a bid to contribute to the development of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.
——2018年10月23日,習(xí)近平出席港珠澳大橋開(kāi)通儀式時(shí)表示
【相關(guān)詞匯】
跨海大橋
cross-sea bridge
深中通道
Shenzhen-Zhongshan Bridge
粵港澳大灣區(qū)
the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思徐州市湯沐小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群