志愿者在第二屆進博會閉幕式自拍(圖片來源:中國日報)
A total of 71.13 billion US dollars worth of tentative deals were reached for one-year purchases of goods and services during the second China International Import Expo (CIIE), up 23 percent year on year, Sun Chenghai, deputy director of the CIIE bureau, told a press conference Sunday.
中國國際進口博覽局副局長孫成海介紹,按一年計,第二屆中國國際進口博覽會累計意向成交711.3億美元,比首屆增長23%。
Among the expo's diverse displays, 391 new products, technologies and services were launched for the first time on the Chinese mainland or worldwide, he added.
多樣化的展品中,全球或中國大陸首發(fā)新產(chǎn)品、新技術(shù)或服務(wù)391件。
【知識點】
中國國際進口博覽會,是迄今為止世界上第一個以進口為主題的國家級展會(the world’s first import expo held at the national level),是國際貿(mào)易發(fā)展史上一大創(chuàng)舉。舉辦中國國際進口博覽會,是中國著眼于推動新一輪高水平對外開放作出的重大決策(an important decision made by China to pursue a new round of high-level opening-up),是中國主動向世界開放市場的重大舉措。這體現(xiàn)了中國支持多邊貿(mào)易體制、推動發(fā)展自由貿(mào)易的一貫立場(China’s consistent position of supporting the multilateral trading system and promoting free trade),是中國推動建設(shè)開放型世界經(jīng)濟、支持經(jīng)濟全球化的實際行動(a concrete action by China to advance an open world economy and support economic globalization)。
第二屆中國國際進口博覽會11月5日至10日在上海舉行,延續(xù)“新時代,共享未來”(New Era, Shared Future)的主題,共有181個國家、地區(qū)和國際組織參會,3800多家企業(yè)參展,超過50萬名境內(nèi)外專業(yè)采購商到會洽談采購,展覽面積達36萬平方米。
More than 230 companies from all over the world have signed up for the third CIIE, with their combined exhibition area exceeding 84,000 square meters, according to Sun. Among them are more than 80 Fortune Global 500 companies or industrial leaders, with a total exhibition area of more than 50,000 square meters.
截至目前,已有230多家企業(yè)簽約報名第三屆企業(yè)展,展覽面積超過8.4萬平方米。其中,世界500強和龍頭企業(yè)超過80家,展覽面積超過5萬平方米。
【相關(guān)詞匯】
開放型世界經(jīng)濟 open global economy
互利共贏的開放戰(zhàn)略 a win-win strategy of opening-up
投資自由化便利化政策 policies to advance trade and investment liberalization and facilitation
放寬市場準入 broaden market access
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市中山北路205號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群