Sixteen senior officials of the State Council took an oath of allegiance to the Constitution at a ceremony held in the Zhongnanhai leadership compound in downtown Beijing Tuesday. The officials were appointed to 14 State Council departments from July to November this year.
2019年12月3日,山東省棗莊市國家憲法日活動。(圖片來源:視覺中國)
【知識點】
全國人大常委會于2015年7 月1 日通過了《全國人民代表大會常務(wù)委員會關(guān)于實行憲法宣誓制度的決定》,該決定將于2016 年1 月1 日起施行。這一決定是對中共中央十八屆四中全會有關(guān)建立憲法宣誓制度的任務(wù)的落實。
憲法宣誓對于維護憲法的根本法地位具有重要意義。憲法是根本法,依法治國首先是依憲治國,依法執(zhí)政首先是依憲執(zhí)政,國家機關(guān)工作人員對憲法進行宣誓的制度突出了憲法所具有的最高的法律地位、法律權(quán)威、法律效力,有利于促進國家機關(guān)工作人員增強憲法意識,運用憲法思維、憲法理念分析問題、解決問題的能力;有利于國家機關(guān)工作人員在內(nèi)心深處尊重憲法;有利于國家機關(guān)工作人員在工作中首先想到憲法,避免出現(xiàn)違反憲法的行為,避免有關(guān)機關(guān)制定違反憲法的規(guī)范性文件。
【重要講話】
堅持依法治國首先要堅持依憲治國。要用科學(xué)有效、系統(tǒng)完備的制度體系保證憲法實施,加強憲法監(jiān)督,維護憲法尊嚴(yán),把實施憲法提高到新水平。
The priority of upholding law-based governance is to stick to constitution-based governance. It's necessary to develop effective and comprehensive institutions to ensure compliance with the Constitution, strengthen constitutional oversight and safeguard its authority, so as to elevate constitutional enforcement to a new level.
——2018年12月4日,習(xí)近平在第五個國家憲法日之際作出重要指示
【相關(guān)詞匯】
全面依法治國
law-based governance in all fields
以憲法為核心的中國特色社會主義法律體系
the Chinese socialist system of laws with the Constitution at the core
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思平頂山市新華路南明珠城市花園英語學(xué)習(xí)交流群