The high-speed railway line connecting Beijing and Zhangjiakou, the co-host city of the Beijing 2022 Winter Olympics, went into operation Monday. With a maximum design speed of 350 kph, it will reduce the travel time between Beijing and Zhangjiakou from over three hours to 47 minutes.
2019年12月30日,人們在北京北站等待登上G8811號(hào)高鐵列車。(圖片來源:新華社)
【知識(shí)點(diǎn)】
京張高鐵是國家《中長期鐵路網(wǎng)規(guī)劃》中“八縱八橫”京蘭通道的重要組成部分,也是北京冬奧會(huì)重要配套基礎(chǔ)設(shè)施工程,于2015年12月開工建設(shè)。京張高鐵起自北京北站,途經(jīng)清河站、昌平站、八達(dá)嶺長城站、東花園北站、懷來站、下花園北站、宣化北站、張家口站,全長174公里。新建崇禮鐵路位于河北省張家口市,南起京張高鐵下花園北站,北至太子城站,全長52.2公里,主要服務(wù)于冬奧會(huì)崇禮賽區(qū),與京張高鐵同步開通運(yùn)營。
京張高鐵由我國自主設(shè)計(jì)建造,是世界上最先進(jìn)的時(shí)速350公里的智能高速鐵路。開通后,北京至張家口太子城的冬奧會(huì)主賽場可在1小時(shí)內(nèi)通達(dá);與連接開通的張家口至呼和浩特、張家口至大同高鐵相銜接,北京至呼和浩特可在2小時(shí)20分鐘左右通達(dá),北京至大同可在1小時(shí)40分鐘左右通達(dá)。
【重要講話】
京張高鐵開通運(yùn)營標(biāo)志著冬奧會(huì)配套建設(shè)取得了新進(jìn)展,其他各項(xiàng)籌備工作也都要高標(biāo)準(zhǔn)、高質(zhì)量推進(jìn),確保冬奧會(huì)如期順利舉辦。
The opening of the Beijing-Zhangjiakou high-speed railway marked new progress in the preparations for the Winter Olympics, and other related work should also be pushed ahead following high standards, making sure the Winter Olympics go as planned.
——2019年12月30日,習(xí)近平在北京至張家口高速鐵路開通運(yùn)營時(shí)作出的重要指示
【相關(guān)詞匯】
京滬高鐵
Beijing-Shanghai high-speed railway
城際高鐵
intercity high-speed rail
動(dòng)車
bullet train
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市南田軒英語學(xué)習(xí)交流群