2020年7月16日,一名女子走過(guò)香港尖沙咀碼頭。(圖片來(lái)源:新華網(wǎng))
Canada, Australia and Britain, on the pretext of China's passage of the law on safeguarding national security in the HKSAR, have unilaterally suspended their respective agreements with Hong Kong on fugitives transfer, grossly interfered in China's internal affairs, and seriously violated international law and basic norms governing international relations, Wang said, noting that China firmly opposes this.
汪文斌說(shuō),近日,加拿大、澳大利亞和英國(guó)以中國(guó)制定香港特區(qū)維護(hù)國(guó)家安全法為借口,單方面宣布暫停與香港特區(qū)簽訂的《移交逃犯協(xié)定》。此舉粗暴干涉中國(guó)內(nèi)政,嚴(yán)重違反國(guó)際法和國(guó)際關(guān)系基本準(zhǔn)則,中方對(duì)此堅(jiān)決反對(duì)。
【單詞講解】
這里的unilaterally來(lái)源于形容詞unilateral,即“單方面的,單邊的”,比如:take unilateral action(單方面采取行動(dòng))。在外交領(lǐng)域常用的相關(guān)詞匯還有:bilateral(雙邊的,雙方的),比如:bilateral relations(雙邊關(guān)系),bilateral trade agreement(雙邊貿(mào)易協(xié)定)等;multilateral(多邊的,多方面的),比如:multilateral agreements(多邊協(xié)議),multilateral trade talks(多邊貿(mào)易談判)等。
He added that with the assistance and authorization of the central government, the HKSAR has actively rendered assistance to Canada, Australia and Britain in accordance with the HKSAR Basic Law and within the framework of the treaties.
他表示,一直以來(lái),香港特區(qū)在中央政府協(xié)助和授權(quán)下,根據(jù)基本法,在《協(xié)定》框架下向加方、澳方和英方提供了積極協(xié)助。
The politicization of judicial cooperation with HKSAR by Canada, Australia and Britain has severely damaged the foundation for the HKSAR to carry out judicial cooperation with the three countries and has deviated from safeguarding justice and the rule of law via judicial cooperation, Wang said.
加方、澳方和英方將對(duì)港司法合作政治化的錯(cuò)誤行徑,嚴(yán)重?fù)p害了香港特區(qū)同加拿大、澳大利亞和英國(guó)之間開展司法合作的基礎(chǔ),偏離司法合作維護(hù)正義和法治的宗旨。
【單詞講解】
固定搭配deviate from something表示“偏離(之前的計(jì)劃、路線等)”,比如:He planned his schedule far in advance, and he didn't deviate from it. (他提前很久就安排好了日程,而且一直沒(méi)有變動(dòng)。)He was determined to become a doctor and never deviated from that ambition. (他的志向是成為一名醫(yī)生,矢志不渝。)
Therefore, the Chinese side has decided to suspend the HKSAR's fugitives transfer agreements and agreements on mutual legal assistance in criminal matters with Canada, Australia and Britain, Wang said.
為此,中方?jīng)Q定香港特區(qū)暫停港加、港澳、港英《移交逃犯協(xié)定》,同時(shí)決定,香港特區(qū)暫停港加、港澳、港英《刑事司法互助協(xié)定》。
【相關(guān)詞匯】
司法合作 judicial cooperation
維護(hù)正義和法治 safeguard justice and the rule of law
移交逃犯協(xié)定 fugitives transfer agreements
刑事司法互助協(xié)定 agreements on mutual legal assistance in criminal matters
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思太原市楊家峪下莊2號(hào)樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群