President Xi Jinping, also general secretary of the Communist Party of China Central Committee and chairman of the Central Military Commission, inspected Hunan province on September 16. Xi learned about education on the history of revolution, poverty relief industries, and progress in consolidating poverty eradication.
湖南省汝城縣沙洲村“半條被子的溫暖”專(zhuān)題陳列館里展出的“半條被子”故事場(chǎng)景。(圖片來(lái)源:新華社)
【知識(shí)點(diǎn)】
在90多年革命、建設(shè)、改革的偉大實(shí)踐中,中國(guó)共產(chǎn)黨帶領(lǐng)人民創(chuàng)造了獨(dú)特的紅色文化。紅色代表著希望、勝利、創(chuàng)造、勤勞、勇敢、自力更生、艱苦奮斗、不怕流血犧牲等,是中國(guó)共產(chǎn)黨價(jià)值追求和中華民族精神內(nèi)涵最生動(dòng)的象征。在實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興中國(guó)夢(mèng)的征程中,大力弘揚(yáng)紅色文化,從中汲取昂揚(yáng)奮進(jìn)、團(tuán)結(jié)拼搏的精神動(dòng)力,具有重要現(xiàn)實(shí)意義。
做好紅色教育,讓紅色基因代代相傳,就要把紅色火種播進(jìn)一代代年輕人的心中,成為他們前行的動(dòng)力。要扎實(shí)做好革命遺址遺存的保護(hù)工作,加強(qiáng)統(tǒng)籌規(guī)劃,堅(jiān)持簡(jiǎn)樸節(jié)約、莊重嚴(yán)肅,建設(shè)修繕好紀(jì)念設(shè)施,完善展陳內(nèi)容,加強(qiáng)文物史料征集保護(hù)利用;要大力弘揚(yáng)革命文化,廣泛開(kāi)展革命傳統(tǒng)教育,用黨領(lǐng)導(dǎo)人民進(jìn)行革命斗爭(zhēng)的光榮歷史和偉大功績(jī)感召人,用革命先烈的英勇事跡和崇高精神激勵(lì)人;要把紅色基因植根愛(ài)國(guó)主義教育和文藝作品之中,創(chuàng)作并推出更多更好的紅色文化精品。
【重要講話】
開(kāi)展主題教育,要讓廣大黨員、干部在接受紅色教育中守初心、擔(dān)使命,把革命先烈為之奮斗、為之犧牲的偉大事業(yè)奮力推向前進(jìn)。
The education campaign on the history of revolution should make Party members and officials remain true to the original aspiration and undertake their mission, and strive to advance the great cause that the martyrs fought and sacrificed themselves for.
——2019年9月18日,習(xí)近平在聽(tīng)取河南省委和省政府工作匯報(bào)時(shí)指出
【相關(guān)詞匯】
不忘初心、牢記使命
remain true to our original aspiration and keep our mission firmly in mind
新時(shí)代的長(zhǎng)征路
Long March of the new era
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思石家莊市水晶麗都英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群