President Xi Jinping stressed carrying forward the great spirit demonstrated by the Chinese People's Volunteers (CPV) army in the War to Resist US Aggression and Aid Korea in the new era and striving to achieve national rejuvenation. Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, made the remarks while visiting an exhibition commemorating the 70th anniversary of the CPV army entering the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) in the War to Resist US Aggression and Aid Korea on Oct 19.
2020年10月19日,黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人習(xí)近平、李克強、栗戰(zhàn)書、汪洋、王滬寧、趙樂際、韓正、王岐山等在中國人民革命軍事博物館參觀“銘記偉大勝利 捍衛(wèi)和平正義——紀念中國人民志愿軍抗美援朝出國作戰(zhàn)70周年主題展覽”。(圖片來源:新華社)
【知識點】
1950年6月,朝鮮內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā),美國政府糾集“聯(lián)合國軍”進行武裝干涉,并派遣海軍第七艦隊侵入中國臺灣海峽。此后,侵朝美軍越過三八線,直逼鴨綠江,并出動飛機轟炸中國東北邊境,直接威脅到新中國的國家安全。雖然當(dāng)時中國正面臨著鞏固政權(quán)、恢復(fù)經(jīng)濟的緊急任務(wù),但應(yīng)朝鮮民主主義人民共和國的請求,中共中央多次召開會議,經(jīng)過反復(fù)權(quán)衡,在10月上旬做出了抗美援朝、保家衛(wèi)國的歷史性決策。
1950年10月,中國人民志愿軍奉命開赴朝鮮戰(zhàn)場,與朝鮮人民并肩作戰(zhàn),到1951年6月,歷時7個多月,先后同以美國為首的“聯(lián)合國軍”進行五次大的戰(zhàn)役,共殲敵23萬余人,把戰(zhàn)線穩(wěn)定在三八線附近地區(qū)。
在中國人民志愿軍入朝作戰(zhàn)的同時,國內(nèi)掀起轟轟烈烈的抗美援朝運動。全國各階層人民踴躍參軍參戰(zhàn),捐獻飛機大炮,慰問志愿軍,訂立愛國公約,開展增產(chǎn)節(jié)約運動,有力地支援了前方作戰(zhàn)。
1951年7月,朝鮮戰(zhàn)爭進入“邊打邊談”階段。經(jīng)過兩年的相持,交戰(zhàn)雙方于1953年7月簽署停戰(zhàn)協(xié)定,抗美援朝戰(zhàn)爭取得偉大勝利。
中國人民志愿軍出國作戰(zhàn),是保衛(wèi)和平、反抗侵略的正義之舉。這場戰(zhàn)爭的勝利,打破了美帝國主義不可戰(zhàn)勝的神話,創(chuàng)造了以弱勝強的范例,極大提高了中國共產(chǎn)黨在全國人民心目中的威信,提高了中國人民的民族自信心和民族自豪感,中國的國際地位空前提高,為我國的經(jīng)濟建設(shè)和社會發(fā)展贏得了一個相對穩(wěn)定的和平環(huán)境。
【重要講話】
抗美援朝戰(zhàn)爭鍛造形成的偉大抗美援朝精神,是彌足珍貴的精神財富,必將激勵中國人民和中華民族克服一切艱難險阻、戰(zhàn)勝一切強大敵人。
The great spirit forged during the War to Resist US Aggression and Aid Korea is a "precious spiritual wealth" that will inspire the Chinese people and the Chinese nation to overcome all difficulties and obstacles, and prevail over all enemies.
——2020年10月19日,習(xí)近平參觀“紀念中國人民志愿軍抗美援朝出國作戰(zhàn)70周年主題展覽”時強調(diào)
【相關(guān)詞匯】
保衛(wèi)和平、反抗侵略
safeguard peace and resist aggression
正義的勝利、和平的勝利、人民的勝利
a victory of justice, a victory of peace and a victory of the people
實現(xiàn)中國夢強軍夢
realize the Chinese Dream and the dream of building a powerful military
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思荊州市沿江路電力局宿舍英語學(xué)習(xí)交流群