英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

每日一詞∣平安中國(guó)建設(shè)

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2020年11月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
中共中央總書(shū)記、國(guó)家主席、中央軍委主席習(xí)近平對(duì)平安中國(guó)建設(shè)作出重要指示,強(qiáng)調(diào)全面提升平安中國(guó)建設(shè)水平,不斷增強(qiáng)人民群眾獲得感、幸福感、安全感。

President Xi Jinping has urged efforts to comprehensively promote the implementation of the Peaceful China initiative. Efforts should be made to constantly enhance people's sense of fulfillment, happiness and security, said Xi, also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission, in an instruction on the implementation of the initiative.
每日一詞∣平安中國(guó)建設(shè)

2020年11月9日,在北京市海淀區(qū)永定路街道正大南路小型消防站,社區(qū)居民體驗(yàn)使用滅火器滅火。(圖片來(lái)源:新華社)

【知識(shí)點(diǎn)】

平安,是人民幸福安康的基本要求,是改革行穩(wěn)致遠(yuǎn)的重要保證。全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家,平安建設(shè)既是重要內(nèi)容,也是基本前提,必須把平安中國(guó)建設(shè)置于中國(guó)特色社會(huì)主義事業(yè)發(fā)展全局中來(lái)謀劃,緊緊圍繞“兩個(gè)一百年”奮斗目標(biāo)來(lái)推進(jìn)。

黨的十八大以來(lái),伴隨著平安中國(guó)建設(shè)的深入推進(jìn),人民群眾居家更安心、出行更放心、生活更舒心,“平安中國(guó)”成為一張亮麗的國(guó)家名片,中國(guó)成為世界上最有安全感的國(guó)家之一。

黨的十九屆五中全會(huì)審議通過(guò)的《中共中央關(guān)于制定國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十四個(gè)五年規(guī)劃和二〇三五年遠(yuǎn)景目標(biāo)的建議》提出“堅(jiān)持總體國(guó)家安全觀,實(shí)施國(guó)家安全戰(zhàn)略,維護(hù)和塑造國(guó)家安全,統(tǒng)籌傳統(tǒng)安全和非傳統(tǒng)安全,把安全發(fā)展貫穿國(guó)家發(fā)展各領(lǐng)域和全過(guò)程,防范和化解影響我國(guó)現(xiàn)代化進(jìn)程的各種風(fēng)險(xiǎn),筑牢國(guó)家安全屏障”,并對(duì)統(tǒng)籌發(fā)展和安全、建設(shè)更高水平的平安中國(guó)作出了戰(zhàn)略部署,就加強(qiáng)國(guó)家安全體系和能力建設(shè)、確保國(guó)家經(jīng)濟(jì)安全、保障人民生命安全、維護(hù)社會(huì)穩(wěn)定和安全提出了一系列重大舉措。

【重要講話】

堅(jiān)持共建共治共享方向,聚焦影響國(guó)家安全、社會(huì)安定、人民安寧的突出問(wèn)題,全面提升平安中國(guó)建設(shè)科學(xué)化、社會(huì)化、法治化、智能化水平。

We should focus on prominent problems affecting national security, social stability and people's tranquility on the basis of pursuing collaboration, participation and common interests. Efforts should be made to make the implementation of the initiative more scientific, and raise its levels of public participation, rule of law and intelligence.

——2020年11月10日,習(xí)近平在平安中國(guó)建設(shè)工作會(huì)議上的重要指示

【相關(guān)詞匯】

城市治理體系和治理能力現(xiàn)代化

modernizing urban governance system and capacity

社會(huì)治安

social security


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思蘇州市亭心花苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦