吉林省松原市一名外賣小哥在大雪中行進。(圖片來源:中國日報)
Snowstorms in China's northernmost province of Heilongjiang have grounded more than 100 flights and forced expressways and schools to be closed, local authorities said.
當地政府表示,黑龍江省暴雪已導致100多個航班取消,高速路和學校也被迫關閉。
【單詞講解】
這里的ground用作動詞,表示“使...停留在地面(港口)不能移動”,多用于輪船、飛機等運輸設備,所以上面這句話我們也可以說more than 100 flights were grounded because of the snowstorm。另外,經??疵绖〉耐瑢W應該能注意到,ground有時候也用來表示家長對做錯事的孩子進行懲罰,不讓他們出去玩,就是“禁足”,比如:My parents grounded me for a week(我爸媽讓我禁足一個星期)或I am grounded for a week(我被禁足一個星期)。
Snowfall of up to 25.8 mm was recorded in cities including Harbin and Mudanjiang, bringing a blanket of snow 17 cm deep in some places, according to the province's meteorological center.
黑龍江省氣象中心的數據顯示,哈爾濱、牡丹江等地的降雪達到25.8毫米,部分地區(qū)的積雪厚度達到17厘米。
In Jilin province, heavy rains and strong winds have forced many cities to close their primary and middle schools and kindergartens for one or two days, including in the capital city Changchun, as well as Songyuan and Baicheng.
強降雨和大風迫使吉林省長春市、松原市以及白城市的中小學及幼兒園關閉一至兩天。
11月19日,長春市民清理汽車上的冰。
The Changchun Longjia International Airport has been closed, with a total of 126 flights canceled and 17 flights delayed as of 3 pm. Train services at three major railway stations in Changchun have also been partially closed.
長春龍嘉國際機場關閉,截至11月19日下午3點,126個航班取消,17個航班延誤。長春市三個主要火車站也部分關閉。
Police in Liaoning province have imposed traffic restrictions on expressways due to the snow, while some highways have been closed.
受降雪影響,遼寧省警方對高速公路采取限行措施,部分道路關閉。
The National Meteorological Center said snow will continue to lower temperatures by 8 to 10 degrees, but will taper off from Friday through Sunday. The snow system will move toward Northwest and North China, including the Xinjiang Uygur and Ningxia Hui autonomous regions, Beijing and Gansu province. Heavy rainfall is expected in some areas.
中央氣象臺表示,降雪將導致氣溫下降8到10度,不過從11月20日至22日,降雪將逐漸減少,并轉移至西北、華北的新疆、寧夏、甘肅以及北京等地。部分地區(qū)將出現強降雨。
【單詞講解】
這里的taper off是一個固定搭配的短語,表示“逐漸減少、變小”等意思,比如:Her voice tapered off as she realized everyone was listening.(當她意識到大家都在聽時,她的聲音就越來越小了)。Taper作為動詞,本身也表示“逐漸變小、變細、變窄”等意思,比如:The cave tapered to a narrow passageway.(那個洞穴慢慢變成了一條窄窄的通道)。
【相關詞匯】
blizzard 大風雪
snowstorm 暴風雪
blowing snow 高吹雪
drifting snow 低吹雪/飄雪
sleet 雨夾雪
freezing rain 凍雨(注:凍雨不同于雨夾雪或冰雹,這種雨從天空落下時是低于0°C的過冷水滴,在碰到樹枝、電線、地面或其他地上物,就會在這些物體上凍結成外表光滑、晶瑩透明的一層冰殼。)
snowdrift 雪堆
snow shower 陣雪
light snow 小雪
flurry 陣雪/小雪
heavy snow 大雪
snowfall 降雪
snowflake 雪花
snow-covered 積雪覆蓋的
snow-capped 山頂部被雪覆蓋的
black ice 透明薄冰
slippery toboggan run 濕滑的雪橇冰道
snow plough 掃雪機
snow chain 雪地防滑鏈(汽車在雪地上行駛時用)
snow fence 防雪籬
sledge 雪橇