英語(yǔ)作為一門(mén)語(yǔ)言,有其與時(shí)俱進(jìn)的特性。我們作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,要時(shí)刻關(guān)注時(shí)事新聞,才能更好的實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的溝通性。下面是小編整理的關(guān)于每日一詞|教育扶貧的資料,希望對(duì)你的英語(yǔ)學(xué)習(xí)有所幫助!
Poverty alleviation through education is a very important initiative to fight poverty. Measures have been taken to eliminate dropouts due to poverty and to ensure that all students of school age from families in need can receive compulsory education. We have made big efforts in this project. It ensures every child to go to school.
教育扶貧是脫貧攻堅(jiān)非常重要的一個(gè)舉措。要消除因貧輟學(xué),確保每一個(gè)貧困人口、每一個(gè)貧困家庭適齡的學(xué)生都能接受義務(wù)教育,這個(gè)工作花了非常大的力氣,讓每一個(gè)孩子都能上學(xué)。
We launched the project to poverty alleviation through education and continued to implement the plan to improve poorly built and low performing rural schools providing compulsory education.
我們啟動(dòng)教育扶貧工程,繼續(xù)實(shí)施農(nóng)村義務(wù)教育薄弱學(xué)校改造計(jì)劃。
For decades China has explored efficient ways to poverty alleviation through education, especially in rural areas.
幾十年來(lái),中國(guó)一直在探索教育扶貧的有效方法,特別是在農(nóng)村地區(qū)。
(來(lái)源同文世紀(jì)翻譯)
以上就是每日一詞|教育扶貧的全部?jī)?nèi)容,一起學(xué)起來(lái)吧!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思九江市葡萄園小區(qū)(南湖大道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群