英語(yǔ)作為一門語(yǔ)言,有其與時(shí)俱進(jìn)的特性。我們作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,要時(shí)刻關(guān)注時(shí)事新聞,才能更好的實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的溝通性。下面是小編整理的關(guān)于每日一詞|鄉(xiāng)村振興 rural revitalization的資料,希望對(duì)你的英語(yǔ)學(xué)習(xí)有所幫助!
鄉(xiāng)村振興 rural revitalization
2021年2月25日16時(shí),北京市朝陽(yáng)區(qū)太陽(yáng)宮北街1號(hào),國(guó)家鄉(xiāng)村振興局牌子正式掛出。“國(guó)務(wù)院扶貧開發(fā)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室”牌子此前已經(jīng)摘下。
The National Administration for Rural Revitalization was formally inaugurated at the headquarters of the former State Council Leading Group Office of Poverty Alleviation and Development in Beijing.
國(guó)家鄉(xiāng)村振興局在原“國(guó)務(wù)院扶貧開發(fā)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室”所在地正式掛牌。
國(guó)家鄉(xiāng)村振興局正式掛牌,既是我國(guó)脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)取得全面勝利的一個(gè)標(biāo)志,也是全面實(shí)施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略,奔向新生活、新奮斗的起點(diǎn)。
The debut of the new administration came after China's announcement of "complete victory" in eradicating absolute poverty, marking the transition of the country's policy priority from poverty alleviation to comprehensively promoting rural vitalization.
鄉(xiāng)村振興
鄉(xiāng)村振興的英文是“rural revitalization”。國(guó)家鄉(xiāng)村振興局的英文就是National Administration for Rural Revitalization。
其中revitalization [?ri?va?t?la?'ze??n] 是revitalize的名詞形式,意思是“新生;復(fù)興;恢復(fù)元?dú)狻薄?/p>
Revitalize的詞典釋義是to make sth stronger, more active or more healthy:使更強(qiáng)壯;使恢復(fù)生機(jī)(或健康)
例如:
revitalize the economy 振興經(jīng)濟(jì)
revitalize primary science 重振初等科學(xué)
另外,我們常說(shuō)的“三農(nóng)”問(wèn)題(農(nóng)業(yè)農(nóng)村農(nóng)民問(wèn)題)英文則可以譯成:issues relating to agriculture, rural areas, and farmers。
以上就是每日一詞|鄉(xiāng)村振興 rural revitalization的全部?jī)?nèi)容,一起學(xué)起來(lái)吧!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市俞家巷小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群