英語作為一門語言,有其與時俱進的特性。我們作為英語學(xué)習(xí)者,要時刻關(guān)注時事新聞,才能更好的實現(xiàn)語言的溝通性。下面是小編整理的關(guān)于每日一詞|國家賠償 state compensation的資料,希望對你的英語學(xué)習(xí)有所幫助!
China's Supreme People's Court (SPC) unveiled newstate compensationstandard for violating personal freedom. The new standard is 373.10 yuan per day.
最高人民法院公布了新的涉及侵犯公民人身自由權(quán)的國家賠償金標準,新標準為每日373.10元。
Under China'sState Compensation Law, victims have the right to state compensation if their lawful rights and interests were damaged by state organs or their functionaries.
根據(jù)中國的國家賠償法,如果公民的合法權(quán)益受到國家機關(guān)或其工作人員的侵犯,受害人有權(quán)獲得國家賠償。
Chinese courts have concluded more than 220,000 cases relating tostate compensationsince 1995, when the State Compensation Law took effect.
自從國家賠償法1995年生效以來,中國的法院已經(jīng)審結(jié)22萬多起涉及國家賠償?shù)陌讣?/p>
以上就是每日一詞|國家賠償 state compensation的全部內(nèi)容,一起學(xué)起來吧!