英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

每日一詞∣全國(guó)掃黑除惡專項(xiàng)斗爭(zhēng) national crackdown on gang crimes

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2021年09月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

自2018年全國(guó)開展掃黑除惡專項(xiàng)斗爭(zhēng)以來(lái),通過(guò)制定法律政策、設(shè)立舉報(bào)平臺(tái)等一系列行動(dòng)打擊黑惡勢(shì)力。國(guó)家統(tǒng)計(jì)局2020年上半年民意調(diào)查顯示,95.1%的群眾對(duì)專項(xiàng)斗爭(zhēng)成效表示“滿意”或“比較滿意”。
Ever since China launched national crackdown on gang crimes in 2018, the country has endeavored to fight gang crimes through a series of actions, including making legal policies and setting up a tip-off platform. According to a poll conducted by the National Bureau of Statistics in the first half of 2020, 95.1 percent of the Chinese people are satisfied or partly satisfied with the results of the country's special campaign.

2020年11月20日,黑龍江省22家法院對(duì)38件黑惡勢(shì)力和“保護(hù)傘”案件集中宣判。這是在黑龍江省牡丹江市中級(jí)人民法院拍攝的宣判現(xiàn)場(chǎng)。(圖片來(lái)源:新華社)

 

 

【知識(shí)點(diǎn)】
2018年1月,中共中央、國(guó)務(wù)院發(fā)出《關(guān)于開展掃黑除惡專項(xiàng)斗爭(zhēng)的通知》。以習(xí)近平同志為核心的黨中央從事關(guān)社會(huì)大局穩(wěn)定和國(guó)家長(zhǎng)治久安,事關(guān)人心向背和基層政權(quán)鞏固的高度,作出開展掃黑除惡專項(xiàng)斗爭(zhēng)的重大決策部署。這是對(duì)國(guó)情、社情的深刻洞察和把握。
為了讓人民群眾帶著滿滿的獲得感、幸福感、安全感步入全面小康社會(huì),從“打黑除惡”發(fā)展為“掃黑除惡”,由“專項(xiàng)行動(dòng)”升級(jí)成“專項(xiàng)斗爭(zhēng)”,一場(chǎng)更加著眼于系統(tǒng)治理、綜合治理、依法治理、源頭治理的偉大斗爭(zhēng)大幕拉開,呈現(xiàn)出前所未有的廣度、深度和力度。
三年來(lái),專項(xiàng)斗爭(zhēng)重拳出擊,依法嚴(yán)懲黑惡勢(shì)力,深挖徹查涉黑涉惡腐敗,集中整治社會(huì)治安亂點(diǎn)和行業(yè)領(lǐng)域亂象,回應(yīng)人民期待、鞏固執(zhí)政根基、維護(hù)社會(huì)穩(wěn)定、彰顯法治權(quán)威。
三年實(shí)踐充分證明,掃黑除惡專項(xiàng)斗爭(zhēng)對(duì)鞏固黨的執(zhí)政根基、實(shí)現(xiàn)國(guó)家長(zhǎng)治久安、保障人民安居樂業(yè),發(fā)揮了重要作用。

 

【重要講話】
要深入整治民生領(lǐng)域的“微腐敗”、放縱包庇黑惡勢(shì)力的“保護(hù)傘”、妨礙惠民政策落實(shí)的“絆腳石”。
Greater efforts should be made to address "minor corruption" in areas related to people's livelihood, "protection umbrellas" that shelter gang crimes and "stumbling blocks" to the implementation of policies designed to benefit the people.
——2020年1月13日,習(xí)近平在十九屆中央紀(jì)委四次全會(huì)上發(fā)表重要講話

 

【相關(guān)詞匯】

平安中國(guó)
Peaceful China initiative

社會(huì)治理現(xiàn)代化
the modernization of social governance

法治中國(guó)建設(shè)
build the rule of law in China


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市陜西省物產(chǎn)集團(tuán)家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦