大家好!廣播學口語又和大家見面了。這里是Andy老師,獻上最真摯的祝福。前些日子,我們學過了一些關于fly的俚語。不知道你是否掌握了,今天我們要學習的依然與它有關。
(音樂)
似乎英國人挺喜歡蒼蠅的,不然為什么"not hurt a fly"呢?或許是英國人都很善良吧!在中國形容心地善良,有一句經(jīng)典的話:見到螞蟻都繞道走。不殺生,被列為善良的重要特點。難怪"not hurt fly"也有"心地善良,溫順"的意思。
狗不僅可以看家,更是人類的好朋友。我家就有一只特別聽話的小狗。Our dog may look fierce but he won’t hurt a fly.(我們家的狗看起來很兇。但其實他很溫順)
近來,一起殺人案引起了人們的觀注。為什么嫌疑人會是一個老太太呢?We all know that she won’t hurt a fly.(我們都知道她心地善良)然而好人就未必有好報。所有的嫌疑都指向了她,She is up a tree now. "up a tree"難道是她爬上了樹嗎?等音樂之后讓我們再來揭開迷底。
(音樂)
曾經(jīng)看過《狼》的寓言故事。最后兇惡的狼把人逼得爬上樹,可見情況之危險。所以"up a tree"代指"陷入困境"。當經(jīng)濟危機席卷泰國時,Many companies were up a tree for lack of capital.(很多公司都因為資金短缺而陷入了因境。)如今Andy也正在愁呢?因為Andy又想和朋友們聚一聚了,只是可惜他手里沒有錢呀。因為財政大權已經(jīng)交給了妻子了。I’m really up a tree for I have no money in my pocket.(我身無分文),可也應該慶幸,錢如果在Andy手里,肯定已經(jīng)“顆粒無歸”了。
(音樂)
時間過得真快。到了我們說再見的時間了。還是讓我們再來復習一下我們學習的句子:
(1)Our dog looks fierce but he won’t hurt a fly.(我們家的狗看樣子很兇,可是很溫順)
(2)Many companies were up a tree for lack of capital.(很多公司因為資金短缺而陷入了因境)
OK! See you next time!