NEIGHBORHOOD PROBLEM
1--We've got to do someting about the neighbor's
dog!
2--Why? Has he been into your flower garden again?
1--The flower garden, the garbage can, and yesterday
he started digging holes in the yard!
2--Did you talk to Mrs. Gorham about it?
1--You know how she is. All sweetness and light to
your face but then she never does anything. They
should either keep that animal in the house or tied
up!
2--I'll talk to Hank about it tonight. He usually listens.
1--We need more than listening, dear. We need action!
===================================
注解:
1)garbage can:垃圾桶。
2)all sweetness and light:(指人的臉部表情)滿面春風。
===================================
譯文:
1--我們得對鄰居的狗采取點行動了!
2--怎么啦?它又竄到你的花園里來了?
1--花園、垃圾桶,而且昨天還在院子里刨開洞了。
2--你跟戈勒姆太太談過這事了嗎?
1--你知道她是什么態(tài)度。當著你的面她百般奉承但
從不辦實事。他們要么把狗關在屋里,要么把它
栓起來。
2--我今晚跟漢克談談這件事。他通常是聽的進意見的。
1--我們需要的不光是聽得進意見,我們要的是行動!