https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/Shoot.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--A breeze is a light wind. What do you think this American idiom means? Shoot the Breeze
2--Is this about hunting air?
1--I'm going to the beach with my friends. I'm so excited to just hangout and shoot the breeze.
2--Sounds like a great plan. Nothing beats relaxing on the beach and shooting the breeze with good friends.
1--This expression comes from the Old West,
2--when cowboys would fire their guns in the air -- at nothing -- just for fun.
1--These days, shooting the breeze actually has nothing to do with shooting guns.
2--If you say you are shooting the breeze, you are talking about things that are not very deep or important.
===================================
注解:
1.breeze微風(fēng)
2.Shoot the Breeze閑聊
3.cowboys牛仔
===================================
譯文:
1--微風(fēng)是指一陣輕輕的風(fēng)。你覺得這個(gè)美語(yǔ)習(xí)語(yǔ)是什么意思?閑聊
2--它是否與在空氣中射擊有關(guān)?
1--我打算和我的朋友去海邊。我很開心能和朋友出去玩耍、閑聊。
2--聽起來(lái)是個(gè)不錯(cuò)的計(jì)劃。沒什么比和朋友去海邊放松、一起閑聊更好的了。
1--這種表達(dá)方式來(lái)源于舊西部
2--當(dāng)時(shí)牛仔們向空氣中射擊,不為別的,只為了好玩。
1--現(xiàn)如今,shooting the breeze的意思和開槍射擊沒有任何關(guān)系了。
2--如果你在shooting the breeze,那就是說(shuō)你在談?wù)撃臣皇欠浅I願(yuàn)W或重要的事情。