https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/Nip.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--A bud is a young flower that has not yet opened.
2--So what do you think this American idiom means? Nip it in the Bud
1--Listen to these friends talking:
2--My new neighbor is driving me crazy!
1--She keeps coming over to my apartments uninvited. And then she will not leave!
2--Oh, you need to nip that in the bud.
1--Just tell her to call before coming over. Or just don't answer the door!
2--If you nip it in the bud, you stop something from becoming a bigger problem.
1--Nip means to cut. So if you cut a flower while it is still a bud, it cannot grow any bigger.
2--When you nip something in the bud, you stop it from growing.
===================================
注解:
1.Nip it in the Bud防患于未然
2.uninvited未被邀請的
3.bud萌芽
===================================
譯文:
1--花蕊是指還沒開的花。
2--你覺得這個美語習(xí)語是什么意思?防患于未然
1--讓我們聽聽這對朋友的談話。
2--我的新鄰居要把我弄瘋了!
1--她經(jīng)常來我的公寓,而我并沒有邀請她。而且她還不走。
2--噢,你應(yīng)該防患于未然。
1--告訴她來之前要打個電話?;蛘咧苯硬婚_門。
2--當(dāng)你'nip it in the bud'時,你就會阻止某些事情擴大化。
1--Nip的意思是折斷。如果你折斷仍處于花蕊期間的花,這個花就不會再長大。
2--當(dāng)你把某事在初期砍斷時,這個事情就不會再發(fā)展下去。