https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/1036O.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--Be careful when using this idiom: OVER THE HILL
2--My friend's 40th birthday is this weekend.
1--As a present, I think I'll get her a funny "Over the Hill" T-shirt I saw at the store this weekend.
2--Are you serious?
1--I don't care how funny it is.
2--Nobody wants to think of themselves as over the hill.
1--You're right. I know.
2--Instead, I'll get her a "Life Begins at 40th" coffee mug!
1--Over the Hill means someone or something is old and does not have much value.
2--The saying often is used jokingly for someone who is turning 40 years old, because they are at the middle of their life.
1--It can be a rude thing to say to someone, even a friend!
===================================
注解:
1.present禮物
2.value價(jià)值
3.jokingly開玩笑地
===================================
譯文:
1--使用這個(gè)俗語的時(shí)候要注意了:OVER THE HILL
2--我有一個(gè)朋友本周末四十歲生日。
1--作為禮物,我打算送她一件印著 "Over the Hill" 的趣味T恤,周末逛街的時(shí)候看到了。
2--你是認(rèn)真的嗎?
1--我沒覺得這有多好玩。
2--因?yàn)闆]有人希望自己在走下坡路。
1--是這樣的,我明白。
2--我不會(huì)這樣做,我打算送她其它的禮物,就是一個(gè)印有“生命始于四十”的咖啡杯。
1--Over the Hill指的是,人變老或者東西變舊了,開始走下坡路,不再有價(jià)值。
2--人們總是愛拿這句話開玩笑,尤其是在人們邁入40歲的時(shí)候,因?yàn)樗麄円呀?jīng)進(jìn)入中年時(shí)期。
1--對別人說這句話很不禮貌,就算是朋友也不該說!